藏着几分赶路的焦躁。
“张芳,你说找到人能翻译《北美外科临床》?”男人的声音带着不容置疑的威严,正是兼任书店店长的镇教育局副局长张启明。
他刚在教育局开完关于恢复高考后教材供应的会议,接到电话就马不停蹄地赶来了,“是谁?哪个单位的?有没有翻译经验?”
小张连忙迎上去,脸上堆着笑:“张局长,就是这位……”她的目光转向乔安宁,声音不自觉地放低了,“这位小朋友。”
张启明顺着她的目光看去,才注意到柜台旁站着个梳着羊角辫的小姑娘,个头刚到柜台高,怀里还抱着几本中小学课本。他的眉头瞬间拧成了疙瘩,语气陡然严厉起来:“张芳!你在跟我开玩笑?我让你找专业翻译,你给我找个娃娃来?这是关乎大学教材的事,能胡闹吗?”
他说着就要抬手敲柜台,显然是动了真怒。小张吓得脸都白了,嗫嚅着说:“局长,您别生气,这孩子……这孩子真的懂……”
“一个七岁娃娃懂什么?”张启明的话像冰雹似的砸过来,“《北美外科临床》里全是外科术语,就是县医院的主任医师都未必能看懂,你让她翻译?简直荒唐!”
“张叔叔,”就在这时,一个清脆却沉稳的声音突然响起,带着流利的美式英语腔调,“您不能因为年龄就否定一个人的能力,这不符合教育的初衷,不是吗?”