无绪,寡淡枯燥,读起来就像在嚼蜡。
邻近几个小镇来了些人,听说蕾娅进了监狱后,又跑到镇政厅去闹,要求补回他们订阅的报纸。听说丹尼因为手写太慢,曾被逼着带了几个人到印刷坊去撬锁,他们也确实进去了,但由于没有一个人会用印刷机,此事又只能作罢。
在马勒斯顿,唯一一个还能听到故事的人,变成了狱吏尼奥先生。他平时不苟言笑,一副生人勿近的模样,唯有听起故事来,还能扯扯嘴角,丰富几个表情,就连只是蕾娅童年背得滚瓜烂熟的几个睡前故事,他也听得津津有味。
他也时常和蕾娅分享自己的故事,在做狱吏的这十年里,他所见过的人情冷暖也够出一本故事集了。
蕾娅问了他自己最感兴趣的话题,他也乐于分享——
他已经记不得有多少个“女巫”被送进来了。有一些是实实在在、板上钉钉的女巫,譬如梅丽尔;有一些是尚且存疑、不能评价的女巫,比如胡德夫人。
他认识她们每一个人,大部分都是他的邻居,为他送过肉菜,请过医生,收拾过房子。她们每一个人进来,都坚称自己是无辜的。她们的眼泪洒在他手上,请他为自己申冤。但他能做的,也只是让她们不要吃进去长霉的面包片,喝进去老鼠踩过的脏水。最终,她们都会套上黑布袋,被一个个带离,与他生死两隔。
一开始,他也会对着那些熟悉的面庞不知所措,急得满头大汗。但渐渐地,他变得冷静,甚至是麻木。他知道那些生命终归都会逝去,他也无可奈何,即使她们并不是每个人都罪有应得。
像蕾娅这样,进来之后不哭不闹,只找他要纸和笔的人,他是第一次见。
他答应蕾娅给她提供纸笔,也不仅仅是为了钱,他也有自己的私心:他想看看蕾娅究竟想做什么。
两个星期的时间,那些墨迹满满的纸张已经堆得跟木床一样高了。尼奥每天都在好奇,那些纸上到底写了什么,是故事,还是家书,亦或是女巫惑众的恶言。
但他没有问,也没有举起棍棒,用自己的权力要求蕾娅给他看,他就这样默默地看着蕾娅趴在桌上、地上写写画画,累得腰酸背痛。
在蕾娅把那些文稿整理好之后,又过了两天,尼奥先生敲响了蕾娅的牢门。
那是一个午夜,蕾娅睡得正香,砰砰咚咚的声音响起时,她还以为自己梦见了电闪雷鸣。
等她终于挣扎着张开眼睛时,还感觉天旋地转,摸不清方向。
“你不能在这个时间叫我起来给你讲故事,尼奥先生。”蕾娅用嘶哑的嗓音说道。
“讲什么故事?”尼奥先生莫名其妙地说道,“别睡了,有人要见你。”
“谁啊?”蕾娅睡眼惺忪地打了个哈欠,“是安娜吗?我说现在天都还没亮吧?”
“快醒醒,塔维斯小姐。”尼奥先生说道,“她说她是你的律师,叫米拉?卡里诺。”
第135章
蕾娅几乎是从木床上蹦下来, 裹着一堆干草,连滚带爬地来到牢房门口。没等她再说话,尼奥已R