“就到这里来,陪着梅丽尔老师。”蕾娅望着远方答道。
“我和你一起。”瑟琳娜提议道。
“好。”蕾娅答应道。
马勒斯顿不允许给“女巫”建坟,不允许不洁的灵魂埋在他们神圣的土壤里。
在丰收节之前,蕾娅将梅丽尔仅存的几块布料还有那张写着地址的残纸埋葬在赫曼山南面的坡地里,那里生长着梅丽尔最喜欢的草药,冬天的时候,她还能再看一次不败的欧石楠。
瑟琳娜和她的父亲躲进树林里,帮蕾娅一起制作了梅丽尔的墓碑。
蕾娅用梅丽尔早年写的一首诗中的句子作为她的墓志铭:
如果这世间尚有真理,那我将破土而出。
我将爬出坟墓,去追寻那只渡鸦。
飞翔吧,我心中的小鸟。
我将用黑色的羽毛,去书写一道彩虹。
第124章
丰收节这天, 蕾娅和瑟琳娜如约再次来到恩杜尔河畔。
身后回荡着丰收庆典的礼乐声和欢笑声,这里却安静得仿佛被世界遗忘。
人们似乎都忘了,几天前, 他们刚刚在这里处死了一个无辜的女人。
在马勒斯顿, 你甚至没有办法用“某某节日就要到了,我们不能承受这样血腥的事”作为理由而让他们放弃审判或处决一个人, 因为在他们看来, 这是节庆的一部分,甚至是锦上添花。
不过令蕾娅没想到的是, 此时的河岸边还坐着一个人。和她们一样, 他也与这欢乐的气氛格格不入。
黄草在蕾娅和瑟琳娜脚下发出窸窸窣窣的声响,他听到之后, 立马警觉地钻进了芦苇丛中。
他的动作很快,就像一只受惊的松鼠。但蕾娅一眼就认出来,那个人是查尔斯·汉莫。
梅丽尔被带走的那一天, 他因为拼命阻拦,而被杜利亚一行人打晕,绑在了一把椅子上, 醒来后无论他怎么尖叫挣扎,都没有人理会。
直到梅丽尔被处决,他的邻居才想起到家中解救他, 当时他和椅子一起摔在地上, 又渴又饿,嘴里喃喃着梅丽尔的名字,已经奄奄一息。
“查尔斯先生。”蕾娅朝着芦苇丛轻轻唤了一声, “你别害怕,是我们, 蕾娅还有瑟琳娜。”
芦苇丛抖了一下,接着,查尔斯从里面爬了出来。
“蕾娅,瑟琳娜,你们好。”查尔斯气若游丝,就像刚从坟墓里爬出来一样,“抱歉,我以为是他们……他们不想我来这里,他们会把我抓去参加庆典。”
蕾娅没有问“他们”是谁,只是牵着瑟琳娜坐到了查尔斯身边。
蕾娅瞥了瞥查尔斯。他面色苍白,胡子拉碴,目光呆滞。他外套上的纽子通通不见了,取而代之的是几条新鲜的抓痕。他双唇微微颤抖着,像是在念叨着什么,但却听不见声音。
蕾娅与瑟琳娜对视一眼,心都沉到了谷底。
“你不想去参加丰收节吗,查尔斯先生?”蕾娅试探性地开口道,此时她也不敢确定查尔斯是否还能正常回R