第174章(1 / 1)

【注释】

①试灯夜:元宵节的前一夜,按例预赏新灯,故称试灯。 ②素娥:嫦娥的别称,指月。 ③暗尘:唐苏味道《正月十五日夜》诗:“暗尘随马去,明月逐人来。” ④酥润:被小雨微微润湿。韩愈《早春呈张十八员外》诗:“天街小雨润如酥。” ⑤辇路:皇帝车驾经行的路。

【语译】

阴云散尽,皓月当空,仿佛美丽的嫦娥到夜晚又重新梳洗打扮了一番。赏灯的妇女们轻盈步履往来的路上,经小雨润湿,不起一点灰尘。

我又一次来到这皇家大道上,从前与她灯前玩赏的种种情景依稀又呈现在眼前。柔情似水,如今我只得回到小楼上,拥着散发熏香的锦被,耳听街上一片笙歌喧闹声,独自去做那美妙的春梦了。

【赏析】

一年一度的上元节前夕的试灯,勾起了重归京城的词人对往昔的追忆,于是在欢快明丽的节日气氛里,词人却独自沉浸于温情感伤的自我世界中,这就是这首小词所表达的内容。

上片写景。首二句说嫦娥破愁颜,新梳洗,容光焕发。用拟人笔法写自然景象,比喻清新。点出月夜,点出“初晴”,扣题。接着写都城大路,湿润、洁净,恍若仙境,仍是雨后月下景象。择用苏味道、韩愈诗语,紧切时、地。而“凌波地”三字,暗逗下片追念昔日“灯前事”。换头后转入叙事。“辇路”二字,承上启下。由旧地重来而往事再现,却缩住不写,只说“仿佛”,可知早已物是人非,好梦难再。此中感慨何止千言万语,词人只以“情如水”三字轻轻一带,而以一幅意境深永的“小楼春梦图”收束全篇。南唐中主李璟《浣溪沙》有“小楼吹彻玉笙寒”的名句,以寒夜笙声衬出离人长夜难眠的孤寂,此则用意又有不同。是现实的笙歌把愁人带入梦中,还是梦中重又听到了往日的笙歌?朦胧迷离,虚实莫辨。谭献称此三句“足当‘咳唾珠玉’四字”(《谭评词辨》。李白诗“咳唾落九天,随风散珠玉。”),实不为过。

小词清丽隽永,无堆砌晦涩之病,是吴文英词中别具特色的佳作。

祝英台近

吴文英

春日客龟溪游废园①

采幽香,巡古苑,竹冷翠微路。斗草溪根② ,沙印小莲步。自怜两鬓清霜,一年寒食,又身在、云山深处。  昼闲度,因甚天也悭春,轻阴便成雨?绿暗长亭,归梦趁风絮。有情花影栏杆,莺声门径,解留我、霎时凝伫。

【注释】

①龟溪:水名,在今浙江省德清县境。《德清县志》:“龟溪,古名孔愉泽,即余不溪之上流。昔孔愉微时常经溪上,渔者笼一白龟,买而放之中流,龟左顾数四而没。” ②斗草:古代儿女有斗百草的游戏。见陈亮《水龙吟》注。

【语译】

我手采长于幽僻处的香花,漫游在这古老的园林中,两旁的修竹使青翠掩映山路显得格外的清冷。姑娘们曾在溪边玩过斗百草的游戏,沙滩上还留着她们纤小的足印。我可怜自己已两鬓白如清霜,当一年一度寒食节到来时,却依然在这云山深处流浪。

白天的时间在悠闲中打发,为什么老天也吝惜春光,让微微的阴云转眼间便酿成春雨?送别的长亭边已是一片深暗的浓绿,我思乡的梦魂也随着风中飞扬的柳絮飘然远去。只有多情的摇曳在栏杆上的花影和门前小路旁啼啭的黄莺声,能留住我片刻,使我对着这动人的景色出神。

【赏析】

寒食清明是踏青扫墓的时节,对客居在外的游子来说,最易引起思乡之情。本篇即借寒食游废园之所见,抒发身世飘零的感慨。