第76章(2 / 2)

个笑容同时提醒了两个人同一件事:

风口浪尖的时候她躲了,事情解决了再回来,那她就没有存在的必要了。

“让哈德森太太帮你收拾东西。”他说。

“我没有多少东西早就知道持续不了多久。”南丁格尔把毯子抛回床上,从床头抓起自己的外套直接披在睡衣外面,一边往外走一边说。

“但是我有预感,对于这件事有人要付出代价的。”

福尔摩斯转向梳妆镜,仿佛和自己严肃的倒影对视了一眼。

那口小箱子放在门口,就像来的时候那样,贝克街的三个老住户都一言不发地站在客厅里。南丁格尔穿上大衣,戴上围巾,对着梳妆镜梳头,把帽子戴正,和平时去亚当斯家上班一样。哈蒂稍微用凉水处理了一下红肿的眼睛,不太看得出哭过,也穿戴完毕。整个221B只能听见脚步声和衣服的声音,直到南丁格尔一身灰色,手提着箱子,抬头用梦一样的目光看了大家一眼:

“那么,就这样了。”

哈德森太太眼睛发红,走上前去把她折在围巾下面的领子理平整。南丁格尔和房东太太拥抱了一下。

“没什么,哈德森太太。毕竟我是把房钱结清了才走的。”

这个不合时宜的辛辣玩笑换来了背上哈德森太太恼火的一巴掌。华生走过来拍了拍她的肩膀。

“记得给我们写信。”

“那要等我父母消了火。”

“嗯?”

“工作没有保住,带着谋杀的罪名从伦敦逃回家去,足够他们唠叨一阵子的。”

“多兰小姐,出租车到了吗?”福尔摩斯对哈蒂说。

“在门外等着。”

“直接去车站,路上不要因为任何事耽搁,不要花费太多时间在依依惜别上。”

“你认为他们至于下死手吗?”华生问。

“说不准。一条人命和几万英镑的损失相比,恐怕还不够发泄怒火的。”

哈蒂压了压帽沿,显得有点不安。

“你不用担心。与情况无关的人和她一起反而安全。我能信得过你吗?”