作者:首先问福尔摩斯先生,你对夜莺小姐的印象是什么?
福尔摩斯:这个问题的答案我需要斟酌一下。
作者:那夜莺小姐先回答吧,福尔摩斯先生给你什么印象?
南丁格尔:真要我说吗?越详细越好?
作者:那当然了。
南丁格尔拿出一摞笔记本:这是我日记的一部分,总计一千八百六十页,应该够回答这个问题了。我们来从第一页看起……
作者:等一下!好吧看来需要修改问题。两位请分别用五个形容词或短语来回答这个问题。
福尔摩斯:聪明,美貌,优雅,敏捷……(看了一眼目瞪口呆的南丁格尔,带着恶意微微一笑)……以上都没有。
作者:出于某种原因我预感到你不应该这么开始。现在轮到夜莺小姐了。
南丁格尔露出一个和福尔摩斯相似度百分之七十的笑容:使用可、卡因,使用注射器,东西向来乱扔,偶尔记不得放在哪里,之后又找不到。
福尔摩斯站起来:抱歉,理发师,失陪一会儿。她又把我注射器藏起来了。
南丁格尔:没有,这次不是。我把药剂瓶藏起来了。
作者:这个情节好像是我的锅。
福尔摩斯:给我十分钟。
十分钟后,福尔摩斯回来了。
作者:有点迅速。
福尔摩斯:(向南丁格尔)下次请试点别的东西。
作者:好吧我们可以继续采访了,那么福尔摩斯先生,对夜莺小姐的学习有什么看法吗?
福尔摩斯:很大胆,有点急智。但是我希望她办事再精细一点。
作者:夜莺小姐对老师有什么建议吗?
南丁格尔:我建议了也没用。
福尔摩斯微笑。
作者:不,就是说说而已,不用拘谨。
南丁格尔:福尔摩斯就应该是这样。很好。
福尔摩斯的表情:好学生!
作者:看来没有我想象的那么坏。福尔摩斯先生,你认为夜莺……
华生:不好意思,请问我能说句话吗?
作者:你说,医生。
华生:如果你早告诉我今天的节目是夫妻档我就等梅丽摩斯坦出场了再来。
南丁格尔:喂。
福尔摩斯:嗯?
两个人同时阴森森地看了华生一眼。
作者:咳,医生,这个我还说不好。
华生:抱歉,福尔摩斯,我知道你不愿意听,但是也许编剧非要这么写呢。
南丁格尔盯着作者看。
作者:这方面我们最后讨论吧。医生你没有这个问题。
华生:有。本来就不该有那段拉郎配……
作者:呃……反正是按剧本演演,你就当什么也没发生。我现在先想想(看华生)梅丽摩斯坦的出场问题。
华生:(倚在墙纸上一笑)那请作者先告诉她,我等她。
现场观众一片口哨和尖叫声。
作者:哈德森太太!(房东上场)现场观众哪儿来的?
哈德森太太:我看访谈没观众不好,就把邻居都请来了。
作者:让人崩溃是221B的口号吗?不需要现场观众,都回家都回家~~~多尔太太可以来打个招呼,为数不多的有台词的酱油之一。
多尔太太:谢谢,亲爱的读者朋友们你们好吗?让我看见你们的房租钱~
作者:好了好了,再见。(现场观众下场)刚才说到哪儿了?
福尔摩斯:考虑到公平问题,是否让雷斯垂德老兄代表苏格兰场人员出场发言?
作者:如果你们大家愿