第62章(1 / 2)

“这个J.M.是谁?”华生把话题拉了回来。

“詹姆斯莫里亚蒂,这么快就忘了?”

“上次你说得很少,”医生说,“比如没告诉我们,你和这个莫里亚蒂以前有什么联系吗?”

福尔摩斯微微皱了下眉头。

“他是我的一个……老师。”

“天啊。”

他做了一个“打住”的手势。“没人知道后来会变成这样。那时候我父亲希望我做工程师,专门请了个导师来,就是这位。”

“难以置信。”

“但是我们很快就闹翻了。自从他离开迈克罗夫特庄园以来……”福尔摩斯含着讽刺笑了一下,“这还是第一次联系。”

“你是他最好的学生之一吧。”

“你觉得我现在是工程师吗?”

“他信上说什么?”华生善于在福尔摩斯态度转变之前回到主题。

“还能有什么,问候一下老朋友,以及,我还没确定是什么意思,但是大概应该是说……”福尔摩斯又看了看信。

“他打算杀了我吧。”

华生这次真的一口咖啡喷了出来。

“我没在开玩笑。”福尔摩斯把信纸递给南丁格尔。上面的字体太花哨,要看懂还稍微费点劲。信的内容是这样的:

亲爱的歇洛克,

多年不见,但是相信关于我的消息你从来没有断过。只是想对布鲁克街和艾德勒小姐的事情表示遗憾。我不喜欢一个天才因为小聪明而送命,尤其还是不能给他带来任何实质性利益的情况下。宴会上的小插曲算作给你的小学生一个见面礼。当然,我了解当年那个自负聪明的学生,他是不会轻易听取意见的。你有你的助手,我也有我的。我们有的是时间。

我给你的建议是如果你实在不能成功领会我这封信的本意的话请拉好窗帘。

南丁格尔本来的烦恼暂时抛到一边去了,“连学文学的都看不太明白。什么叫‘请拉好窗帘’但是你刚才说他想杀你。”

“我看你明白。”福尔摩斯说,“拉好窗帘免得外面的瞄准镜看得太清楚。”

南丁格尔用手攥紧了自己的衣领。

“之前的推断看来是成立的。不仅和布鲁克街的案子有关,我在宴会上的事情他也都知道。这有点超乎寻常。”

“你不了解莫里亚蒂。”福尔摩斯重新坐回到桌边。

“本来也只是听说过。”

“一个把数学当成诗的人会不知道数学界一个这么诗意的人?”

“抱歉,不要挤兑我,现在不是时候。我不懂宴会上……他是怎么办到的。我没听说被邀请的人里有他。”

华生一边低头把信看了不知道多少遍一边说:“这种小事不需要他操心,手下去办就是了。这种人都有自己的势力。”

“我不能理解的也包括,人生短暂,他是怎么培植那些势力的。”

“短暂?不是每个人都恨不得把亚历山大图书馆都看一遍。像莫里亚蒂那种把书都装在脑子里的人,大概用不着。”说到这儿,福尔摩斯向南丁格尔露出了一个简笔漫画风格的微笑。在福尔摩斯无数次用各不相同的措辞嘲笑文学院学生的智商之后,她开始有种扑上去一拳打断他漂亮的鹰钩鼻的冲动。和毁灭倾向斗争了一回合,唯美主义还是占了上风,她假装没听见他说了什么。

“他的意思是,承认之前两个案子都是他指使的,我们挡了他的路。宴会是给我们一个警告,以后不要插手他的事。”华生随手把信纸放到一边,“这封信看来没达到预想的目标。”

沉吟片刻,医生回头喊了一声哈德森太太。

“请你检查一下各房间的窗户是否正常,以后最好不要随便把窗帘拉