第178章(1 / 2)

“歇洛克,你自己倒是不打算成家了。”老大敲着太阳穴说,“要是你有个女人,也就懂得跟她们交流的难处了。”

“我懂。”

要是在以前歇洛克会添几句,但是我们都知道,自艾琳艾德勒之后福尔摩斯再也不恶意嘲笑女人的智商了。

“当然是开玩笑。”福尔摩斯站了起来,“不过现在我们还没工夫谈这些个。等真相大白的时候,谢林福德,你有的是时间问理清思路。”

“好吧,歇洛克。”谢林福德叹了口气,“我想我又没帮上什么忙。”

“这倒不意外。不过别难过,你在大部分非生死攸关的事情上还是比我有用得多,起码福尔摩斯一家向来这么认为。”

“我怀疑你一直是装作漫不经心的样子,”谢林福德站了起来,愁云笼罩的宽大脸庞上泛起一丝怒容,他近日来无心打理的脸上已经蓄起了络腮胡子,看起来有点像西格本人,“对我们刻薄已经习以为常,就因为你是老头子最喜欢的孩子吗?”

已经要出门的歇洛克有点好笑地回过头来。

“你觉得可以用这种低级的办法取笑我,谢林福德?”

“这不是玩笑,”老大低沉地说,“你心里清楚得很。”

福尔摩斯重重地摔上门,仿佛把扰人的回忆隔在了身后。

自从少年时大病一场,歇洛克那种病态的苍白直到大学都没有消退。老西格从一开始就不像维奥莱特那样为小儿子揪心,因为他自己小的时候也曾体弱多病,消瘦下来的歇洛克眼睛格外大而明亮的样子都和当年他自己一个样,而后来的西格福尔摩斯上尉却像头猛虎一样健壮。和任何一个严厉苛刻的父亲一样,他理所当然地认为歇洛克能够通过大量体质训练赶上他天生结实的两个哥哥,算不得什么难题。歇洛克的相貌和父亲其实并不是最相像的,三兄弟中只有他继承了母亲的俊朗外貌。相比两个哥哥的大块头,他显得瘦削高挑,西格常常不自觉地把这当作柔弱的表现。他第一次带大病初愈的歇洛克上拳击场的时候甚至想,如果这孩子被打倒的时候没出息地掉眼泪,或者拒绝继续训练,他一定好好教训一下他什么是百折不挠。只有自己把吃苦看得很淡的人才会这样。不过令他惊讶的是,小儿子强硬得超乎想象。连他都试探着问是否需要休息的时候,歇洛克还会从地上爬起来,摘掉手套,表情冷淡地打一个“继续”的手势。随着歇洛克的水平飞速进益,老福尔摩斯发现这个孩子只会在遇到旗鼓相当的对手或者被打倒的时候爆发出一种奇异的精神,甚至可以说是阴沉的兴奋。有一次对手是一个当地小有名气的拳击手,下手太重,歇洛克三次试图从地上站起来都泄了气。老福尔摩斯本以为就此告终,然而单膝跪在地上的歇洛克抬起头来,用手套擦去嘴角的血,极其神似年轻的维奥莱特在餐桌边用餐巾拭去唇边一点红酒的印迹,同时隐去了一个明显的笑容。说真的那一幕让西格有点震惊。最后歇洛克艰难地赢了那一场,和对手握手的时候温和地说了几句有些早熟的谦逊的话,但隐藏不住眼睛里鹰一样的高傲。

谢林福德绝不参与任何形式的武力竞争,而迈克罗夫特懒得与人争高下,有意挤兑老三的时候除外。至于歇洛克,他继承了福尔摩斯这个姓氏最坚硬的元素,并且精炼到西格自己不可想象的地步。

一个父亲不一定最喜欢和自己最相像的儿子,但他最看重的一定是这一个。福尔摩斯在门口戴上礼帽,整了整帽沿,抬起一双灰眼睛冷漠地望着北赖丁的街道。

作者有话要说:  稍微注明一下,小猫kitten可以用作对女性的昵称,但是cat就很恶意了。有个著名的翻译例句就是把She is a cat翻成“她是个包藏祸心的女人”。

想想这一案结束之后离完结就还剩不用磕