“亲眼目睹这种情况,我无法不多管闲事。为了安全起见,女孩子不应该在酒馆里卷入打架斗殴活动。”他用温和的口吻说。
作者有话要说: 您的神助攻已上线,请注意查收。
☆、第五十九章 第欧根尼俱乐部
(上帝视角)
“如果可能,请先生解释一下为什么这么说。”
南丁格尔真的很想问问福尔摩斯,这世界上的咨询侦探是不是真的仅此一家,为什么伦敦街头随便碰上一个都是戗行的。
“那就得罪了,小姐。”那位先生用随意的口气说,“你的裙子上洒的是劣质的杜松子酒,像样的餐厅没有这种东西。从红肿的情况看,你头上的伤是撞在了钝的长条东西上造成的,也许是桌沿。和酒迹一样,都不会超过一小时。再加上轻微的脚踝韧带拉伤。也就是说,除非你是在一个不太体面的酒馆里自己重重地摔了一跤,崴了脚而且在桌子上撞得头破血流,那么就是在打架中受的伤。我倾向于后者,因为绊一跤不会有那么大的力,至少也是被推了一把。你的衬衣(抱歉,应该是裙子)领子有点撕裂,用力拽过。刚刚在口袋里掏枪的动作显示你很熟悉随身带枪,没摸到的时候又表现得非常震惊和沮丧,所以暂且推断你出于某种原因把它弄丢了。我们还原一下当时的场景……”
“谢谢,非常精彩,但我不想把刚刚经历过的灾难再听一遍。”南丁格尔抬手做了一个“打住”的手势。她不喜欢看见一个不了解的人“露一手”就不思不想地马上表示惊叹。相反,在有足够的证据让她心服口服之前,她可能还会产生对这个人故意对着干的心理。
“在大街上随便看见一个人就开始推导他的底细,显然不是正常的交流方式。比方说如果我刚才见到您就说:‘下午好,先生,看起来今天的下午茶不尽如人意,您要再来点黄糖吗?’那会是什么样?”
那位绅士了然地微笑了一下。
“全伦敦的人都有资格这么说,只有你不应该,南丁格尔小姐。”
南丁格尔深吸了一口气。
“先生,在自我介绍之前先把对方的姓名说出来也不很合适。而且我没有把枪弄丢,只是它不在这里而已。”
“很抱歉,南丁格尔小姐。但是我想,既然你头发上还有别住帽子的别针,那出门的时候你应该是戴了帽子的。”
南丁格尔这才抬手摸了摸头上。好吧,她离开酒馆的时候忘记把那顶女式礼帽捡回来带走了。见她一副受挫的样子,对面的先生好脾气地继续说:
“小姐,我可以请你喝杯茶吗?”
“为了安全起见,女孩子不应该在大街上接受陌生人的邀请。”
“你这么确定是陌生人?”他对她的反应并不介意,像是长辈对莽撞年轻人的宽容,“贝尔梅尔街第欧根尼俱乐部,福尔摩斯先生没有提到过吗?”
“没有,但是我下次会提醒他的。”
南丁格尔消瘦的脸上狡猾的神情仅仅持续了一瞬间,马上又恢复到发自内心的愉快状态了。聪明其实是那么真诚的一样东西,而愚蠢往往源于拐弯抹角和遮遮掩掩。
“你先在这里等我一下。”那位先生说,转身进了那间她不知道是什么的大厅,把里面的一个侍者叫了出来。
“去贝克街221B,”他说,顺手给了那位侍者一点小费,“找歇洛克福尔摩斯先生,告诉他南丁格尔小姐今天下午在第欧根尼俱乐部喝茶,会有人送她回去。”
侍者带着口信走了。南丁格尔挑了下眉毛。
“我刚刚还觉得先生有点像某个我认识的人。”
“福尔摩斯?”
“对,既然你这么了解。”
“不是‘像’福尔摩斯,南丁格尔小姐