普斯托瓦洛夫和奥莲卡婚后生活幸福美满。通常,午饭前他待在木材场里,然后出去办事,奥莲卡代他坐办公室,直坐到晚饭前,写写算算,发放货物。
“如今的木材年年都要贵两成,”她老对买主和熟人说,“老天保佑,过去我们卖的是本地的木材,如今瓦西切卡每年都得到莫吉列夫省采购。单运费就是一笔大数目。”她说着,双手掩面,显得惊恐万状,“好大一笔钱!”
她像是干木材生意多年了,生活中最重要、最需要的是木材。什么“梁木”啦,“原木”啦,“薄板”啦,“护墙板”啦,“箱子板”啦,“板条”啦,“木块”啦,“毛板”啦,等等的词儿,在她听来,有无比亲切、动人之感。夜里睡觉时,她梦见堆积如山的薄板和板材,长得见不到头的一串大车载着木材往城外远处驶去,她也梦见一大批十二俄尺长、五俄尺粗的原木竖着排山倒海向木材场源源而来,于是原木、梁木、毛板你挤我压,嘭嘭声不绝于耳。接着它们纷纷倒下去,又站起来,惊得奥莲卡大呼小叫起来,普斯托瓦洛夫便温柔地对她说:
“奥莲卡,亲爱的,你怎么啦?快画十字!”
丈夫有什么想法,妻子便遥相呼应。如果他认为房间里很热,或者说如今的生意清淡,她便连声说是。丈夫不爱娱乐消遣,节假日都待在家里,她也足不出户。
“瞧你俩不是待在家里,便是坐办公室,”朋友说,“该去看看戏,要不上马戏团转转。”
“我跟瓦西切卡没时间逛戏院,”她一本正经地说,“我俩是干活的人,顾不上光顾那些玩意儿。这些个戏院有什么好的?”
每逢礼拜六,普斯托瓦洛夫和她都去参加彻夜祈祷,节假日做晨祷,教堂回来的路上,双双肩并肩走着,脸上现出被感动的神情,两个人身上散发出好闻的味儿,她的丝绸连衣裙发出了动听的?O?@声。回到家喝茶,吃甜面包和种种果酱,最后吃馅饼。每天下午他们家的红甜菜汤、煎羊肉、烧鸭子等佳肴的香味飘到了院子和门外的街上,遇到斋日,便有鱼香飘出来,经过他们家的人,无不馋得口水横溢。办公室里茶炊始终滚烫,来的顾客少不了受到招待,喝茶,吃面包圈。夫妻俩一个礼拜去一次澡堂,双双肩并肩,回家时脸孔红扑扑的。
“没事,我们过得挺好,”奥莲卡对熟人都这么说,“谢天谢地,但愿人人都像我和瓦西切卡那样,日子过得顺顺当当。”
每逢普斯托瓦洛夫去莫吉列夫省采购木材,她往往十分想念他,夜不能寐,哭泣流泪。有时一位军队里年轻的兽医斯米尔宁在她家厢房寄宿,常在傍晚时来看望她。他跟她一起谈天,玩牌,给她增添不少乐趣。特别是他谈起自己的家庭生活,引起她莫大兴趣。他结过婚,有个儿子,与妻子分居,因为她背叛了他,他恨她,每月给她汇去四十卢布作为儿子的生活费。奥莲卡听着,叹叹气,晃晃脑袋,挺同情他。
“求上帝保佑您,”她说着,拿着蜡烛送他到了楼梯口,“多谢您给我解闷儿,愿上帝保佑您健康,圣母娘娘……”
她仿效丈夫,神情端庄稳重,兽医已下楼到了门外,她还是喊住他,说:
“弗拉基米尔?普拉托内奇,记住,还是跟妻子和好了吧,哪怕是看在儿子的分儿上,该原谅她才是!……小孩子兴许什么都明白。”
普斯托瓦洛夫回来后,她就轻声地把兽医和他那不幸的家庭生活说给丈夫听,两个人不禁连连叹息,摇头,谈到那孩子,说他多想念自己的亲爹哩。接着也许是心有灵犀一点通吧,两人都到了圣像前,深深鞠躬,求上帝赐给他俩孩子。
普斯托瓦洛夫夫妻俩就这样和和睦睦、相亲相爱,平静地过了六年。一次,瓦西里?安德列伊奇在木材场喝足了滚烫的茶后,没戴帽子就出去发货,着了凉,病