第43章(1 / 1)

“铃木先生对门田先生说的结婚有各种各样的形式,可能指的就是这件事吧?

“铃木先生‘探亲’回到哥本哈根后不久,就遇到了门田先生,过于兴奋,流露出‘希

望的脚步’这句话。这倒不是交易抵押,而是铃木承揽杀人。况且,江木先生要是为了原澄

子和藤野由美两人堕落的话,铃木先生好不容易盼到的‘希望的脚步声’也变成终了的幻

像。杀害这两个人的事,对铃木先生本人也是‘为了自己一个人’。他并不是受嘱托杀人,

而是利益使他成为江木先生的同犯。”

土方悦子的发言,犹如在大家头上炸开的雷鸣,摧击得一旁的人们弯腰俯首。

休斯探长又慌慌张张地和助理探长凑在一起,让伊恩哥尔顿警长和日本警况厅派驻法国

的参赞也来商议。

“令人吃惊的推论,土方小姐,……”休兹探长那贵族式的面庞上泛出潮红,回到了正

面的位置,“你的推测有什么根据呢?要是没有证据,光靠推测是不能成立的,只能说那纯

粹是臆测罢了。”

“是我的推测,暂时还无法证明,”土方悦子喃喃而言,耷拉着头。

“是的,土方小姐,你的大胆推测,不是臆测。那个杀人的基地,据你的推测,江木奈

歧子和藤野由美当时都住在驻有美军的千岁町空军基地附近,从事那样的职业,虽然推测江

木奈歧子从事过那种职业,但此事关系重大。要是单靠推测,就会给江木奈歧子先生带来极

大的侮辱,江木奈歧子要是对你提出控告,你也奈何不得。土方小姐,你能够提供方才推定

的证明吗?”

“……?

“要是能够证明的话,杀人动机就明显了。至于作案经过。只要审问铃木就行了。铃木

的答辩里,相当部分是暖昧的。可是我们得掌握杀人动机。本职对你所述的动机原因寄予极

大的关心。尽管如此,尚需要得到有根据的证明,要是没有确凿的实证,即物证,人证,就

不能产生法律效力,你能够提供物证人证吗?”

满场如同在夜阑更深的荒野之中般静寂。土方悦子刚才被伊恩哥尔顿警长视为杀人犯,

她凭着对本身事件的推理摆脱掉危险,而由于这个同样的推理,再度陷入了困境。

“说起来我是死心了,”土方悦子咬着嘴唇扬脸对着探长,“我迄今虽然没有充分地听

过江木先生的英语,但还是有机会多次听到过。她的发音和措词,不是英语而是美国语,而

且先生专门翻译美国小说,对俗语的翻译技巧特别娴熟。俗语往往易被译者误译,但先生的

翻译手法实在高明正确。就是熟知美国文学的文艺评论家佐田一郎先生,也对江木先生的俗

语译法赞口不绝,在GI语里俚俗之语相当多。我由江木先生的美国语联想到俗语和GI语,

GI语和基地周围、基地和日本的《沃兰夫的职业)。”

“只好算是假设,”休兹探氏皱眉耸肩说,“那不过是情况证据,其说力极弱。是吗,

土方小姐?据你的推理,江木奈歧子在旅游团中名册中发现了曾经在千岁町和她相同职业女

性的名字,以及为那些特殊女性诊疗的妇科医生妻子的名字,唯恐会暴露自己以前的经历,

而取消了原计划的旅游团讲师之职。是吗?”

“是的。”她小声回答。