如果还用那种从国外看来的,教授母语是英语的孩子英语的所谓的"全语言"教学方法,那是不合适的。

举个例子,果果幼儿园和小学的英语老师不知道是为了什么,上课的时候一句中国话都不说,结果折腾了半天,孩子除了短期内,认识那些字母和文字,甚至会念会唱以外,根本也不知道自己到底在学些什么。他们被不加任何中文解释地看到一个红色的蜡笔就灌输为"red",结果是有的孩子认为red是红色,这真的很令老师们鼓舞。而有的孩子始终会认为red是蜡笔,那老师就不管那么多了,反正他看见孩子在red下面画了一个红色蜡笔,红色蜡笔地下写了个red。他的任务完成了。有的孩子,学过了"what is your name?"但是,他除了会像唱歌一样回答:"my name is Bob."以外,他什么也不会,这么看来,他学会的也仅仅就是一首歌而已。也很可能就是等他上了小学后,有人再问他这句话时,他瞪眼的原因。因为,这些东西没有和他的心里的基础认知对号入座。

其实,有的时候也不能怪别人,我自己曾经一度也认为,给孩子创造一个所谓的"全语言"环境是非常重要和必要的,只是我自己没有那样去做。

第12节:初谈ESL(2)

但是,随着果果上了小学,我发现不是那么回事。因为,我们的孩子虽然在英语上还是一个婴儿,但是,他并不完全是婴儿,他有着多年的非英语母语基础。一个red为什么要搞得那么玄乎其玄的?你就直接告诉他那就是红色,怎么就不行了呢?当然这时你再出示一张红色蜡笔的图片效果肯定会更佳。这么简单的一件事,就被国内那些追求表面繁华的英语老师给整得这么复杂。

当然,当初这只是我个人的隐虑,没有找到什么"技术支持"。到了美国,慢慢的,从果果的老师和我的老师们那里我才了解到了,原来对于非母语英语,"全英语语言"的方式对于6岁以上的孩子是不适合的,尤其在没有语言支持的非英语母语国家,母语的适当帮助是非常重要的和必要的。老师特别强调,在他们多年的经验中,6岁以下的孩子能够比6岁以上的孩子更快地"说"出英语,但是,如果没有了环境的支持,他们忘的也跟学的一样快。而大一点的孩子,他们一开始会有一个沉默期,甚至会完全拒绝学习新的语言,这更多地表现为8岁以上初步具备了非英语母语读听写能力的孩子身上。这个时候盲目地对他们进行"全英语语言"教育,会导致他们对英语的反感抗拒,更严重的会干扰亲子关系。

所以,果果在美国就读的这个学校,她的老师一直为班上没有一个中国人,而学校里没有一个懂中文的老师而犯愁,他承诺说他一定会想些办法,后来通过果果我知道了,老师在课间时间为她找到了其它班级的能说中文的伙伴。当果果的老师听到我带来了中英对照的书籍的时候,激动得一塌糊涂,特别强调一定要让果果看这些中英对照的书籍,而且要做到真正的中英对照看。当我问他,英语书和中英对照书,哪一个更重要的时候,他告诉我对于果果那同样重要。

老师特别强调要为孩子创造一个良好的"积累"环境,还给我出示了他的教学卡片。我在那卡片上竟然见到了果果在国内小学所用的改革试验英语教材上所没有的--中文!当然,还有别的文字。我当是真的是惊了一下,当我们在国内大肆地强调全英语教学的时候,我在这里听到的却是一定要有必要的母语帮助。我的老师还特别的强调,8岁以上的孩子接受英语的速度虽然比小的