“关于你!我想知道,像这种轻松平常的做客,你为什么要带着手枪来?”
隆巴德反问道:
“你想知道?是吗?”??|
“是的,我想知道。”
出人意料的是,隆巴德说:
“看来你没有表面看上去这么傻。”
“我可能真的很傻。你为什么带着枪?”
隆巴德微微一笑:
“因为我早就料到这个地方会有麻烦,才一直把枪带在身边。”
布洛尔疑惑地说:
“昨天晚上你并没有对大家坦白。”
隆巴德摇摇头。
“你是故意瞒着我们?”布洛尔紧追不舍。
“从某个角度来说,的确是这样。”隆巴德说。
“得了吧,我看你还是都说出来吧!”
隆巴德慢慢讲道:
“我让你们以为我和你们一样,都是受邀而来,事实并非完全如此。其实是一个名叫莫里斯的犹太人找到我,给我一百个金币,号称久闻我大名,知道我善于解决棘手之事,特意让我到这里来一趟。”
“然后呢?”布洛尔不耐烦地追问。
隆巴德却嘻嘻一笑:
“没有然后了。”
阿姆斯特朗医生说:
“可是他对你说的肯定不止这些。”
“不,他说的只有这些,然后他就多一句都不肯透露了。他的原话是:‘这件事你干还是不干?’我当时正好手头有点儿紧,就答应了。”
布洛尔对他的说辞显然不买账,他问:
“这些事情,你昨天晚上为什么没说?”
“我亲爱的朋友,”隆巴德夸张地耸着肩膀,表现出一副无奈的模样,“我怎么知道昨天晚上发生的事是否正是我要对付的棘手问题呢?我当然要低调行事,所以就说了个无关紧要的故事。”
阿姆斯特朗认真地说:
“但是现在你不这样想了吧?”
隆巴德脸色一沉,气呼呼地说:
“可不是吗?我算是明白了,我们是绑在同一条船上了。那一百个金币就是欧文先生引诱我跟你们一起上钩的诱饵。”
他慢慢地说:
“我们都在陷阱里,我发誓一定是这样!罗杰斯太太的死,安东尼·马斯顿的死,餐桌上的土兵玩偶不知去向!没错,没错,欧文的影子无处不在!可是他本人究竟在哪儿?”
此时,从楼下传来煞有介事的午餐钟声。
2
罗杰斯站在餐厅门口。当三个人走下楼梯时,他走上前着急地低声说:
“希望午餐能让大家满意。我给大家准备了冷火腿、冷牛舌,还煮了土豆。别的就只有干奶酪、饼干和罐头水果了。”
隆巴德说:
“听起来差不多了。岛上的食物快被我们吃光了吧?”
“食物有的是,先生。岛上储存了各种各样的罐头。可以说,即使这座岛与陆地隔绝了,也足够维持一阵子。”
隆巴德点点头。
罗杰斯跟着他们三个走进餐厅,一边走,一边低着头小声嘟囔:
“弗雷德今天没来,确实让我很担心。正如你们所说,我们真是倒霉透顶。”
“说得好啊,”隆巴德说,“的确是倒霉透了。”
布伦特小姐走进餐厅。她刚才失手弄散了一团毛线,正一边走一边绕毛线。
她在餐桌旁自已的位子上坐下,说:
“变天了,风刮得挺大,海浪像奔腾的白马。”
瓦格雷夫法官也不慌不忙地走进来。他的眼珠在浓密的眉毛底下骨碌碌地转,飞快地扫视了一遍餐厅里的每