也同样多了一层模糊的暗沉, 但对于五感敏锐的高级虫族来说, 当视力受阻时,其他的四感同样能达成清晰描摹的作用。
他能窥见地表虫母的容貌、身形, 能嗅闻到那股弥散在松林土壤的潮湿空气里的淡香, 也能嗅到对方手掌、指尖缠绕着零星属于塞克拉的气味。
……他的弟弟幼崽时期的梦, 似乎可以实现了。
至少这是一位温和、会关心子嗣的虫母。
库亚眼底闪过黯然,声音平静无波,“您这么毫无防备, 就不怕我伤害您吗?”
站在半米之外, 居高临下望着被俘者的青年似乎觉得一直低头不舒服, 便捋了捋衣摆,蹲下与之保持一个相对平视的状态。
手肘垫在大腿上, 阿舍尔半拄着下巴, 铅灰色的眼瞳中倒映着库亚狼狈的影子,那股轻描淡写的视线却令另一个当事虫有种浑身上下都要烧起来的感觉。
明明有白布遮挡, 可这一刻库亚依旧觉得无所遁形。
他不习惯地偏头, 深深垂下眼睛。
王虫不允许子嗣们直视自己, 于是库亚也养成了总盯着地面的习惯。