着锅里的啊。”
这不是季棉第一次被误会了,塞恩有空的时候会接送他上下学,两人外貌上相差太大,不会有人想到他们是兄弟。
他只好解释道:
季棉:“我没有男朋友,那是我哥哥。”
同学:“啊,亲生的吗?”
Omega很是诧异地打量了下季棉,显然不是很相信这个典型的东方小美人儿和意大利金发帅哥会是兄弟。
季棉也不生气,这种问题他碰到过很多次。
季棉:“嗯,我们同父异母。”
同学:“啊这样呀,嘿嘿,你家基因真好。改天有空把哥哥介绍给我认识认识呗。”
季棉:“哈哈,好啊。”
两人说笑间,教室里稀疏的嘈杂声逐渐平息下来。所有人的目光都随着一个人移动。
季棉也跟着大家的方向看去,那人迈着修长的腿走向讲台,手里拿着一只文件夹。眼神扫过台下座位,不带什么情绪。清润的嗓音透过扩音器传入所有人的耳朵。
许泽安:“Salve sono il suo nuovo insegnante di letteratura straniera. Mi chiamo Xu. ”
(你们好,我是你们新任的外国文学老师,我姓许。)
许泽安:“Da questa classe segnerò tutti per calcolare il punteggio normale del 50 per cento del punteggio totale quindi spero che lo prenda sul serio. La mia classe non può essere in ritardo e lasciare presto. Una volta trovata”
(从这堂课开始我将对在座的每一位进行打分,以算入占总成绩百分之五十的平时成绩,所以希望你们认真对待。我的课不允许迟到早退,一经发现直接取消平时成绩。请提前一天请假,否则一律视为逃课。)
人生总是充满了意外,季棉没想到露台上碰到的Alpha会是新任老师,他以为是哪个硕士或者博士生呢。
同学:“诶,怎么样帅吧?真人可比校园墙上的高糊照片帅多了好嘛,他说意大利语的样子也好性感啧啧啧,禁欲死了。”
季棉:“他多大了呀?”
同学:“二十八!是不是很厉害?他可是整个院里最年轻的教授了,据说一念完博士学位就被特聘过来了。”
季棉:“是很厉害”
许泽安:“Inoltre.”
(另外。)
许泽安看向两个窃窃私语的Omega。
许泽安:“Non discutere argomenti che non hanno niente a che fare con il contenuto dellinsegnamento della mia classe.”
(在我的课堂上请不要讨论与教学内容无关的话题。)
被抓典型的两个小Omega立刻噤了声,季棉和那严肃认真的眼神对视了几秒,先埋下了脑袋。
季棉:不知道有没有被认出来。
季棉:被自己的学生撞见易感期狼狈的样子,会觉得丢脸吗?不会小心眼儿地给人穿小鞋吧?
小Omega有些忐忑,低着头想要降低存在感。
国外的教授相对来说没有那么分明的师生界限,上课氛围比较轻松,大家好久都没见过这么板正的老