称呼了日本一般只有亲兄妹才会喊的称呼,感到羞窘不好意思,怎么现在听起来有别的原因?
萩原也注意到了这一点, 当即集中精神等待风酱的答案, 注意力过于集中的他甚至无意识咬了一口手里的巧克力香蕉吃下,完全没注意到自己是在风酱先前吃过的地方咬下去的。
而风星守又是那种一旦下定决心, 就不再迟疑的性格, 听他们这么问, 根本没有意识到其中问题,只是觉得提起这种事会很不好意思。
所以回答起来挺支支吾吾的:“就是……只有□□拍的那种片子,或者风俗类动画里出现禁忌、伦理类剧情才会那么喊啊!”
“哈?”
“你从哪里听到这种解释的?”听到风星守的回答,萩原、松田两人都愣了一愣,下意识反问了回去,只是问完后他们也反应过来了,已经猜到大概是怎么回事。
毕竟因为中日两国的历史关系,就像中国人民对日本人抱有敌意一般,日本人里那些倾向军右精神的日本人都很排斥厌恶中国,以及与中国相关的一切。
而□□的日本人则希望能够承认历史,给中国正式致歉,建立友好的国际关系,大部分日本人则是事不关己,只要没有影响到他们的家人,他们就不在意左右的中立派。
但在日常生活态度中,中立派还是因为国家的态度,米国是天堂,为了出国去米国,他们要跟中国划清界限等宣传,对跟中国有关的一切有着排斥感,故意拉开距离感等态度。
松田、萩原两人都是那种较真、正派的性格,自然希望自己国家能够承认历史,而不是篡改历史之类,因此对于中国的态度自然属于友好结交类型,他们在大学里就有一些中国留学生朋友。
但他们也知道,相比于□□,日本还是□□和对中国并没有多少好感的中立派比较多,这两种中中立派则是没有必要的情况下,不会主动接触中国相关事物的做法。
□□都是对中国有着强烈敌意,甚至是恶意的派系,估计这么给她解释‘欧尼酱’在日本语法中用途的人,就是那种带有恶意的□□。
不过编出这种解释的家伙也是脑子有问题,对一个尊重女性,爱护女性,已经废除卖身、禁忌电影的国家公民编出这种谎言有什么意义?
让人家国家的公民亲耳听一听日本那些本该见不得光,却在现有法律支持下大行其道的风俗行业日本人其实人尽皆知?知道把同为人类包装成商品出售,身为同胞不觉得羞耻吗?
想到这些,萩原、松田两人都非常无语,也不知道是哪个大聪明做出这种想坑别人,实际真正丢脸的是日本国,和身为日本人自身的事来。
难道对方就不觉的自己国家不能给女性提供足够的工作岗位和满足生活基本需求的薪水,令本国一些女性不得不去做风俗行业的工作是件令国家耻辱的事吗?.
风星守还不知道两人一瞬间想了这么多,听他们这么惊讶的反问,隐约意识到事情可能又跟自己听到的不一样,连忙回答道:“是带我适应学校的同学说的,有什么问题吗?”
“咳!欧尼酱这个词汇确实有时会出现在一些年龄禁的影片中,但在日本日常家庭中也会使用,一般都是亲兄妹、堂兄妹或表兄妹之间使用。
并不是对方解释的那种专用台词。”萩原解释完后,有些担心的问:“你跟那位同学关系不好吗?他怎么用这种说法来误导你?”
“可能是因为我没听她的话吧!”风星守这个时候还不知道日语中连称呼男女的发音文字都不一样,听到萩原的话后,也意识到告诉自己这件事的女同学并不喜欢自己。
想想自己跟对方的来往,她有点不可思议的问:“我就是在她建议我少吃一些、控制一下身高体重,否则会被男同学笑话讨厌之