山下的牛羊并交谈。
台词她早已烂熟于心,但骑马的部分,心里还是有些没底。毕竟她从未在户外骑过马,对马儿的习性也不够熟悉。
她回想起阿尔斯兰教她的方法:先站在马儿的左侧,与它的眼睛保持平行,轻声和它说话;然后抬手抚摸它的脸颊,如果它没有排斥,就再摸摸它的脖颈,喂它吃小苹果,梳理它的鬓毛。
方好好从衣兜里掏出一颗小苹果,小心翼翼地喂给马儿。接着,她又向美术组借了一把锯齿梳,耐心地为马儿梳理鬓毛。
就这样,她和马儿沟通了二十多分钟,道具组的人也陆续到场。之前赶走她的马术教练瞥了一眼不远处的夏明,低声对她说道:“放心,这匹马很温顺。”
方好好点了点头,明白他的好意,但也没多说什么,免得给人家添麻烦。
开拍前,廖导再次向她确认是否需要替身。其实替身演员已经到场,随时可以顶上。
方好好故作轻松地说道:“导演,咱们不是要先走戏吗?您先看看,如果满意,我就自己上。”
廖导点了点头:“行吧,各部门准备!”
她亲自到羊圈牵出小棕马,翻身上马的动作流畅自然。马儿也表现得十分温顺,只是轻轻喷了喷鼻息,没有多余的动作。
方好好和饰演村长的老演员打了个招呼,对方和蔼地笑了笑:“放心,我说完台词后会给你一个点头的提示,不用担心接不上。”
她回以礼貌的微笑:“谢谢老师,我也会用哈萨克语和您对词儿。”
听到这话,老演员有些惊讶。
没想到板儿一打,方好好果然全程用哈萨克语完成了台词。
廖导看着剧本,侧头问副导演:“她说的是哈萨克语?”
副导演翻了翻剧本,上面全是汉字:“应该是吧。”
“谁给她翻译的?准确吗?”廖导追问。
“呃……”副导演一时语塞。
第一遍走戏结束后,饰演村长的老演员对方好好竖起了大拇指:“说得不错,很标准。”
“谢谢。”方好好微微一笑。
廖导把他们俩叫了过去:“好好,你这台词是谁翻译的?”
“我请村里的村民帮忙翻译的。”方好好如实回答。
廖导点点头,转头问编剧:“翻译得准确吗?”
编剧也不会哈萨克语啊,和副导演大眼瞪小眼。最后还是老演员帮忙解围:“准确,发音也很标准。”
听到这话,廖导才放下心来:“好,那就继续。后期配音时可能还会修词儿,到时候你自己来配。”
“没问题。”方好好干脆地答应。
“那各部门准备,实拍。”廖导一声令下。
道具组准备把马儿牵到山坡下,方好好摆了摆手,直接翻身上马。她表面上镇定自若,甚至还和对手演员聊了聊马儿的毛色,俨然一副老手的模样。
随后,两人驾着马儿向山下奔去。
方好好从小到大都是应试型选手。大学时,她虽然一学期上不了几堂课,但总能在考前两周通过突击复习顺利通过考试。所以,她坚信,这次也不例外。虽然也是突击学习,但总归付出了那么多的心力,一定不会白费的。
她自信地控着缰绳,感受着马儿的节奏。要说雪地骑马和沙地骑马有什么区别,她其实感受不到。毕竟,不论是雪地还是沙地,踏上去的都是马儿。
但她觉得只要她心态够稳,在哪儿骑都一样。唯一的区别是,户外不像训练场那样平整,保持平衡需要格外小心。
以她现在的水平,外行人其实是看不出问题的,但对手演员是本地人,马背上的长大的,自然看出了她的动作稍显松散,轻声提示: