名字。至于你,孔蒂……”
“勃朗特先生出了那样的事以后,你这么一个……忠心耿耿的手下,怎么还赖在这儿跟你的狗晒太阳,就没想着做点……比如,给你的先生讨回点公道?”
孔蒂嘴角狠狠一抽。这小子话里的刺他当然听得出——在这几条街摸爬滚打这么些年,好不容易才爬到能传话的位置。勃朗特一死,那些平日夹着尾巴的家伙立刻跳出来撕咬争食——一群饿狼,他孔蒂算哪根葱?
“我算个屁!”孔蒂啐道,“教父死了,大佬们都在抢地盘,我这种小虾米能干什么?能守住自己这点老本不被吞了,就算上帝开眼。”
眼前的年轻人却挺直了脊背。
“会看风向的虾米,也能长成大鱼。”古斯微笑,“现在是新时代了,光靠拳头和子弹不够——得搭上官方的线。我听说,平克顿侦探公司那边也有人想把手伸得更长,正愁找不着可靠的人搭伙。”
“正好,我那支专利糖浆的生意也是你在经手……”
孔蒂心头一跳。他正是因为那药水才认识的普莱尔——货一直在走,钱也来得干净。但话说回来,这种级别的合作,代价绝不会小。
“那么,你要什么,普莱尔先生?”
“很简单,两个人。约翰·马斯顿和阿比盖尔·罗伯茨,最近栽在平克顿手里了。我要知道他们确切关在哪儿。”
孔蒂的眉头拧得更紧:“等等,伙计,既然你跟那帮联邦佬有门路,怎么还要我去打听?这听起来……可不太对劲。”
“别想太多,孔蒂。”古斯笑容不变,“平克顿侦探社也是人堆起来的。有人一心只想舔上面的屁股,也有人觉得,赚到的好处应该跟本地人一起分,让大家都过得好点。”
……
“……所以,我让孔蒂和乔治探员互相认识了一下,约翰和阿比盖尔关在哪儿,很快就有消息了。”
“除此之外,作为树下书坊的所有者、《在篝火边醒来》这本户外手册的联合作者,我在野外寻求新素材的时候,发现了猪场那对杀人夫妇的罪行。所以,我向圣丹尼斯的州政府报了案。”
“州里的人会通知这个什么县——”
“斯卡利特牧场县。”
“多谢,亚瑟。总之,县治安官很快会来查案。我建议大伙儿从现在开始,编一套牢靠的身份和说辞,或者往朗尼棚屋附近避避。”古斯故意顿了顿,目光扫过众人:“杀人农场这种猛料,绝对还会招来几个爱凑热闹的记者。”
“以及,出了这档事,县里巴不得赶紧把这烫手山芋甩出去,地价肯定压得极低——怎么样,有人想捡这个便宜吗?”
壁炉火焰适时地噼啪一响,帮派成员们面面相觑。十几道目光在摇曳的火光中碰撞、躲闪,最终又落回那个带着希望和物资归来的年轻人身上。
他们听从他的指引而来。进门时,这地方的原主人已成了地上的两具尸体——
阿伯丁猪场,听名字像是寻常的养殖场,却没有一头活猪,只有不远处一个被简陋木板半掩的深坑。坑里层层堆积着腐烂程度不一的尸体,全是相信“招待”而被诱杀的无辜路人。
大伙都是见过血的亡命徒,不至于被吓住,但骤然直面如此规模的暴行现场,胃里也难免翻江倒海。
沉默持续了几秒。帮派曾经的会计师,利奥波德·施特劳斯清了清嗓子。
“从法律上讲,”他推了推眼镜,“普莱尔先生的安排很漂亮。州里介入,治安官确认案子,原房主失去产权,土地拍卖……”
“这种出过凶案的地方,价格肯定远低于市价。位置不错,主体建筑完好,低价拿下——绝对划算。便宜的土地就是好土地,尤其在我们手头不宽裕的时候。”