桑景云很早就考虑过自己跟谭峥泓的关系,她是权衡过利弊之后,才决定和谭峥泓恋爱的。
既如此,这件事对她也就没有什么影响。
她依旧可以专注工作。
谭峥泓却不同,突然得知这么一个好消息,谭峥泓有些过于激动。
他根本静不下心工作,就一直看着桑景云,时不时傻笑一下。
怕影响了桑景云,他还不敢笑出声,只能捂着嘴笑。
他真的太快乐了,没有语言可以形容他的快乐!
谭峥泓这会儿,甚至想出去跳个舞。
不行,不能做这种事情,真要这么干了,桑小姐一定会觉得他很蠢。
谭峥泓呆呆地看着手上英文版的《真假千金》,忍不住加了几句细节。
嗯,就是给俞少爷加了几句心理描写,金月季同意和俞少爷在一起的时候,俞少爷肯定像他一样兴奋!
加完,谭峥泓小心翼翼地看了桑景云一眼。
他在英文版的书里加几句话,应该是可以的吧?
“桑小姐,我翻译这本书的时候,能加几句描写吗?”谭峥泓考虑过后,还是开口询问。
桑景云一口答应:“当然可以。”
加几句描写而已,一点问题都没有,这书她写得很快,完结了也没有精修过,有些地方是缺少描写。
第118章 谭峥泓轻哼了一声:“谁说我没讨了桑小姐的欢心?”
桑景云一直在学英语, 但自认在英文写作方面,是有所欠缺的。
她看过的英文小说非常少。
现在她的小说被翻译成英文,负责翻译的人觉得书里要加几句描写, 这有问题吗?没问题的!
她上辈子看外国名著, 就注意到, 不同的译者翻译的小说, 是有区别的。
同样的句子, 有些人将之翻译得非常美, 有些人却翻译得不那么通顺, 昨天谭峥泓就说, 他用大白话翻译的一个句子,被那个帮忙修改的人,改成了一句国外的谚语,非常契合不说,还从原本的十几个单词,变成了几个单词。
桑景云并不介意谭峥泓在翻译时,给自己的小说增加一些描写。
谭峥泓道:“那我就增加了,桑小姐你放心,我只稍微加几句,不会改变意思。”
他没别的想法,就想给俞少爷加点神情动作, 再加几句简单的描写。