保罗虽然急着跟洪永祥说俄国爆发革命的事情,但还是礼貌地开口:“你说。”
洪永祥道:“你的院子里,是不是突然出现了一本叫《梦游莫斯科》的书?”
“你怎么知道?”保罗急切地问。
眼前的中国人能知道这件事,莫非是上帝给了对方什么指示?
洪永祥道:“那本书,是我让人给你的,你知道我们英文不好,这书也就翻译得不怎么样,现在我们已经将之重新翻译了一遍,你要看新的翻译稿吗?”
说着,洪永祥拿出自己最近这段时间重新修改过的翻译内容。
保罗接过稿件,就看到了眼熟的字迹。
眼前的翻译稿比他之前收到的要好一些,上面的句子更加通顺。
但很显然,两份稿件出自一人之手。
这让保罗有些受不了。
他的天书,怎么会是眼前这人翻译的?
不可能!绝对不可能!
保罗死死盯着眼前的翻译稿,他的那些朋友也凑过来,围着翻译稿看。
他们都有种,心里的信仰崩塌的感觉。
怎么能这样!不该这样!
这本预言了未来的书,应该是天书才对,怎么会是中国劳工的翻译稿?
但洪永祥不可能骗他们。
保罗慢慢翻看面前的书,发现确实比他手上的更详细。
所以他根本就不是天选之人。
但这本书确实描写了未来……保罗问洪永祥:“你懂俄语?你翻译的是俄语书?”
这书是不是俄国那些被他视作偶像的人写的?
洪永祥道:“不是,这本书是一个中国人写的,这本书的主角就是中国人,他在睡梦中,进入到了一个俄国人的身体里。”
保罗不敢置信:“真的?”
“当然是真的,我手上还有原稿。”洪永祥带着保罗来到屋内,然后将自己父亲给自己的,刊登了《梦游莫斯科》的报纸给保罗看。
保罗不懂中文,但洪永祥比划着跟他说,还是让他确定了一件事他手上的天书确实是洪永祥翻译的。