50-60(27 / 65)

他本以为贝卡斯要问“米戈人又是什么”。

但贝卡斯只是摸了摸脸,理所当然的呢喃:“米戈人,确实,他们的确喜欢跨过一切空间障碍到处跑……原来是他们发现了地球,他们发现了你。”

不知道贝卡斯脑补了什么样的过程,但他没有再质疑。

并且他傻眼的看着小约翰,脸色忽青忽白,一时无法接受这个“喜当爹”的消息。

在马特觉得这个玩笑应当到此为止的时候,贝卡斯摸了摸小约翰的耳朵,苦恼的说:“这可怎么办,我这里连机器保姆都没有一个。”

“机器保姆?”马特反问。

“是啊,在我出生的星球,孩子从出生开始就统一被送进抚养中心,让机器人抚养。”贝卡斯心不在焉的说,“我爸妈有兴致的时候,大概会过来陪我玩一会。”

说到这里,他反应过来,立刻追问:“这孩子的母亲是谁?……我将来怎么会生孩子的?”

良心告诉马特笑话应该到此为止,但他想知道贝卡斯能信到哪一步,“哦,是这样的,这个孩子是你自己生的。”

贝卡斯又信了,惨叫道:“那么我起码违反了十条索拉卡星法!真的假的?”

“你真的能生出来?”这次,又轮到马特吃惊了。

贝卡斯可怜兮兮的说:“技术手段上,当然可以,虽然我是男性,但银河系里有些技术能行——毕竟银河里有一些种族是雌雄同体,繁殖技术早就突破了。”

“有些技术突破”,马特难以想象这群外星人到底是突破了什么样的技术,但是他也不想追问。

谢了,他只是个律师,不是疯狂医生。

贝卡斯仍抱着小约翰,苦恼的说:“可我不明白,我到底是怎么想的。”

“假的,只是个玩笑。”马特适可而止的纠正道,“基本上,你和他算是领养关系,他有保姆,是一只外星猫,但是没有跟我们过来。”

贝卡斯长长的松了口气,立刻瞪着玩笑的主使者,“不要拿这种事开玩笑,太吓人了。”

“我尽量。”听得出来对方没有真的生气,马特耸肩。

不再纠结小约翰后,贝卡斯仍有很多疑问,但是他却问:“我猜,这个时候,我应该说‘请坐’?”

“‘这个时候’?”马特反问。

“我从没招待过客人,”贝卡斯辩护似的解释,“我在故乡从来没有客人,在这里更没有了。”

马特没有在这个问题上纠缠,只是问:“我该坐在哪里?”

他有这个疑惑并不奇怪,这条缝隙里面,或者说,在他的感觉里,这个很小的空间堆满了一叠又一叠的书。

贝卡斯再次伸出手,将他带到一个由六本软壳书堆成的正方体旁,“这是椅子。”

在“椅子”前面,同样有一大块由差不多三十本书堆成的高台,最上面的平面由硬壳书组成。

贝卡斯把马特的手放在这块平面上,说:“这是桌子。”

这里有太多书了。马特意识到这点。

从他出现的时候,他闻到书本的油墨味。

当他和贝卡斯逃命时,被激光打散的书页一路纷飞。

现在,贝卡斯的“藏身处”没有家具,只有书本。

“川坨星”这个熟悉的词瞬间像闪电一样划亮了他的记忆,他自言自语:“图书馆…”

斯克鲁人坡卡坡在来到地球的经历中提到过这个地方,川坨星上的一座“银河图书馆”。

在他回忆这些只言片语时,贝卡斯将一些东西挂在他们的头顶上,高兴的说:“灯光。”

他把马特的沉默当做好奇,进一步解释:“帕尔托人把他们的智慧和经验用一种荧光物质记载在草叶上,这些文字在