“……你说什么?”加德纳太太惊了一下,“这话可别乱说,他不是在外从商吗?”
“是,但是……”加德纳舅舅晃了晃手上的信,“我才知道他是在国外出了事故,他的投资出了问题,最重要的是,他染上了热带疟疾……突发疾病,就去世了……”
莉迪亚等人都是愣了一下,随后她惊愕地从加德纳舅舅的手上接过信件来。
这是来自遥远的地方印度寄来的手写信件,大致意思是说明,克鲁上尉突染急症,心力憔悴之下,并没有支撑多久就已经去世了。
然而,他去世之时生意上的问题尚没有得到解决,不仅留下了他尚在英国读书的女儿,其实还有一笔生意的问题。
关于这笔生意的具体事宜,在信件中并未多说,由于一切都是在匆忙中发生,所以他甚至没有来得及交代后事。
这封信件是他手下的曾经的助手写来的,此时他也正操劳着仍是一团乱麻的生意的事情,目前生意上,还有另一位合作人、印度的绅士可以进行处理。
但关于他女儿的事情,他们无法提供任何的帮助。
……
莉迪亚反复地看了几遍,最终确认了信中的意思。
克鲁上尉曾经的那些助手或是其他的,基本是已经不打算再多管这件事情,并且乐得把烂摊子交给那位不知名不熟悉的却愿意继续担起责任来的印度绅士身上。
但关于他的女儿萨拉――她可能要成为一个一无所有的孤儿了。
真是不幸。
作者有话要说: 我来了_(:з」∠)_
*
身体有点不适,又开始头晕脑胀想吐了唉
这段时间大概有点忙疯了,心情也不大好
等我七月轻松了再给你们加更哈
第77章 七十七个小疯子
呼啸山庄的外边, 是被无休止的呼啸的风吹得倾斜寥落的冷杉树。
还有荆棘丛生的路边的景致, 连同石板缝间毅力生长的无休止的杂草。
哈里顿从小便见惯了这样荒僻又有着慑人压迫力的景象。
从那总是会把窗户和门吹得吱嘎作响的呼啸的风,到庄园前面曾被他乱涂乱画的砖和雕塑……这座据说是1500年时建造的牢固的呼啸山庄,如同一位顽固的士兵, 可悲地驻守在此,从未因这冷风骤雨而坍圮,却一点点显出破败和孤僻来。
他的心情从未由此复杂。
也是第一次以一种全然不同的眼光回头看着这座呼啸山庄。
他从未见过这座山庄繁华的模样, 那种宾客不绝、觥筹交错的情景,从他诞生起就从未存在过。
在被锁起来的杂物间里看到的所谓欧肖家族的发家史和族谱, 也分好没有能够显示出一点家族的荣光来。
这是希斯克利夫的庄园,这位皮肤深色的吉普赛人血统的男人,占据了这座庄园,同时拥有着另一处画眉田庄。
倘使, 这座屹立在偏远高地的呼啸山庄是守岗的士兵,那画眉田庄便足以称得上是格外整洁又好看的绅士了。
可惜, 它们都是希斯克利夫的了,于是, 它们也变得一样面目可憎――
像是灵魂都被杀死的可悲的人儿。
哈里顿的前十几年里,几乎整日在无休止的辱骂和劳作中度过。
他过得像个下人一样, 不对,他就是个下人。
被希斯克利夫挥之即来呼之即去的受气包可怜虫, 也因此,他从未停止过憎恨和埋怨。
哪怕是藏在心里的愤怒,他都始终未曾止息过怨怼。
只是有一天, 他发现了一个可以让他发泄的地方。
又有一天,他碰到了一