12、比赛&离去(3 / 3)

个更衣室的人看向这里,七嘴八舌地不敢置信。基恩和内维尔以及斯科尔斯刨出来了自己的手机,发现了差不多意思的短信才终于敢确认这不是玩笑。

和其他几个知道些什么的人不同,加里·内维尔收到的短信里伊恩还“关爱”了下他的乌龙进球,以及严肃表示他会向德姆斯特朗的巫师寻求帮助解决他的身上缠绕的“不幸”。手机没被逃过抢走看信息的内维尔,被一更衣室的人笑话起来他对哈利波特的爱多么有“童心”。

厚脸皮的内维尔丝毫没在意,反而嘘起来捅破某些人假借着家里孩子喜欢一样偷偷偷摸摸买了典藏本还去看了电影,再然后话风一转跳跃到了奇怪的地方。

“但这样的话,我们要是拿了冠军,庆祝仪式可怎么办?没有抛伊恩的冠军庆祝仪式是不完整的!”

基恩白了他一眼:“我们拿了冠军,不不用冠军,只要是决赛他都一定会来的,放心吧,跑不了你的庆祝,知道该轮到你第一个来了。”

内维尔满意地挥起了带着汗味和泥土的球衣,让自己周围成为真空,高声喊着:“为了能够抛到伊恩,加油啊伙计们!”

在被几件脏球衣甚至不知道谁偷偷脱下的脏袜子丢中和一片嘘声包围中,更衣室的气氛再次热闹了起来,胜利就是这样让人高兴的东西。

只有c罗变成了角落里的阴暗扭曲蘑菇。

www.jiubiji.cc