#8204;处用了几次,效果蛮好。
一回身,居生已经站在屋里,拘谨地望着庭院里的夜色,既没有打量我乱糟糟的客厅,也没有喝水。
烛光为他清冷出尘的身姿蒙上了一层可亲可近的暖光,无可挑剔的侧颜则让人沉醉挪不开眼。
我曾对十四爷说,评价一个男人不能只看颜值,可居生
䧇璍
的好看,不单是形体上的惊艳,更令人沉沦的是那一身悲天悯人外柔内刚的气质。
曾经他纯粹而清澈,坚韧而淡泊,有着尘世中苦苦挣扎的人最想到达的状态。现在,那层光环裂开一个缝隙,克制至极地透露出一丝挣扎和矛盾。
“坐吧。”
堂屋中央有一张八仙桌,我给他拉开了东边的凳子,自己坐到西边去。
他的视线转移到我右手手背上,清澈的眼神闪动了一下,拿起药瓶,用指头沾了点粉末,“请你把手平铺在桌面上。”
我听得出他有点紧张。
默默憋着笑,把另一个小瓷瓶拿到他跟前,递给他一个自制的棉签:“这是酒精,你得先消毒。用这个浸透,擦一擦伤口周围的皮肤。”
发现无需肢体接触,他绷直的后背稍稍松弛了一些。赶紧接过棉签,沉默着照做。
他动作轻柔无比,但猫主子这一爪子抓得很深,一沾到酒精简直要把我疼晕过去。
居生面露不忍,嘴唇无声张阖。
我哭笑不得,“我都要疼死了你还念经,还不如吹一吹。”
他面上一红,躲避着我的眼神,扭过头去。
我只好自己吹了几下,催他:“好了,赶紧上药吧。”
他这才转过头来。这回不必我教,自发地用棉签蘸取药粉涂抹在伤口上。
等包扎完,我已经疼得汗流浃背,悲催得是,忽然想起一件要命的急事:往国外发信,寻求治疗十三贝勒的良方。
现在虽疼,至少还能动,等明天手面肿起来,恐怕得好几天拿不了笔!
没办法,我只能对居生说:“我有个要紧事,不能多招待你。你且自己坐一会儿,好吗?”
“是要煮粥吗?”
我摇摇头:“饭是来不及吃了,我得写几封信。”
他微微蹙眉:“要动笔,只怕手会疼。”
我苦着脸道:“要命的急事,疼也得忍着。”
他沉吟了一下,“你行动不便,有什么我能帮的上的吗?”
我要强了一会儿,接着发现有一些医学名词需要查词典,厚重的词典翻起来很是不便,再者裁纸也得两只手同时发力,无奈只得麻烦他。
我的书很多,乱七八糟地摞在地上,找起来也得费一番功夫。
我举着蜡烛,由他一本一本拿起来问我。用的着的就放在一旁。
他做事极其认真仔细,翻过的书顺手理地板板正正,而且宽窄厚薄错落有秩,一眼望去,竟像一种独特地装饰一般,颇具美感。真不愧是设计师!
“这些书都是天主教相关的吗?”
都是外