我抬头时正好对上主人看我的眼。那种目光我是能够写出来的,我想那是一种不避讳的目光,可能像朱庇特望见他的孩子时的目光。那种眼睛里不具备任何的畏缩,无私地传递着一种慈爱和庇护。
如果我并非正觉得卡伊主人对我正有所误解,我毫无疑问会陶醉于这目光之中。
不过无论如何,奴隶主愿意投给他的奴隶这样的目光,都应该是要被赞颂的。
卡伊主人问我是否不难受了。
我点头称是。
葡萄主人让那位奴隶拿下去清洗了。
再端上来还是和水盆一样的陶碗,此时里面铺满粘着水珠的紫色葡萄。
主人用指尖拾起葡萄递进他的唇里。
他有时看着石砖有时看着茅草屋顶,葡萄一颗颗地消失在他的手指中央。他像是在想些什么东西。
然后他突然问我:“茱莉亚觉得葡萄好吃还是葡萄酒更好喝?”
我脱口而出:“茱莉亚觉得葡萄胜过酒。”
主人喃喃两声道:“葡萄胜过酒么……葡萄胜过酒……”
在回去的马车路上,当我从主人身上分神之时我一直在想。
葡萄胜过酒。葡萄总比酒好吃……
葡萄真的胜过酒?
朱庇特胜过他所有的后代?
主人胜过他的奴隶?
男人胜过女人?
这个世界的规则难道是诞生顺序在前的一方必要胜利么?
如果所有人都认同葡萄比酒好吃那么这个道理倒还有可能对。但世界之大人类之多,总有人持相反意见。
同时,广袤世界之大,物品之多,总有一个东西是后者要比前者好的。
总有一个东西不分溯源前后,只和它自己有关。
我不该说葡萄胜过酒,我只能说我更爱吃葡萄胜过爱喝葡萄酒。
上面这些东西真像个喝了一桶酒的人写出的话,我的写作越来越乱了。
放过葡萄和酒吧,他们毕竟都是酒神巴克斯的创造物。
那么酒神巴克斯胜了葡萄和酒?但巴克斯是朱庇特之子,那么朱庇特胜了一切?
好啦好啦,不再乱写了,就结束在这里吧。
译者注释:根据后续茱莉亚在日记里所记述,茱莉亚的确写了一部小说,但是在地下图书馆里所馆藏的碳化卷轴里,并未发现她的小说馆藏其中。
0039 第五卷
第五卷
最近这一个月我尝试写小说,第一个写了第一章的开头,第二个写了前三章。但这两个都不值得写下去。它们现在都被我揉成团放在桌子上。
我可怜它们的故事结局还是故事开始。
在烦恼的间隙里我怀念起一个月以前写日记时的流畅。所以展开一卷新的纸记录。
在主人未吩咐我做些什么事的时候我就可以在地下图书馆写作。
如果主人与我同在地下图书馆,那么我可能会装模做样地捡起那个卡伊主人送我的铜合金笔随便地在纸上抄写些什么东西,但更多的时间我在阅读。
图书馆里伊壁鸠鲁的抄卷非常多。我以抄代读了一些他的话。
伊比鸠鲁强调对他人的同理心和尊重。他认为每个人都应该对待他人,无论是自由人还是奴隶,都应该给予同等的尊重和关怀。他反对残酷对待奴隶或任何形式的剥削和虐待。
正如盖乌斯主人和卡伊乌斯主人所表现出的,他们对待奴隶的风格一样,温柔体谅对待奴隶也是一个人高贵身份的体现。
可谁又有在纸上写过、流传过那些主人对待他的奴隶所表露出的温柔远超过于正常的情况呢。
难道我将是第一个如此的。