茱莉亚:奴隶之心(病娇)(古罗马奴隶X奴隶主1v1sc)
作者
寒晨煨火
內容簡介
在某一时期里,卡伊乌斯突然开始大量地释放他私人宫殿里的奴隶。当奴隶跪在他的脚前迎接释放的时候,卡伊乌斯会说:“你自由了,我决定赋予你卡伊乌斯·皮索的名字。”他慷慨赋予每个奴隶他自己的姓和名。
卡伊乌斯本来决定永远不延续自己的姓名,并且永不继续自己的血脉;
但当他与一位奴隶少女相爱后,他却希望他的名字总会被提起。
就像赫库兰尼姆(Herculaneum)城镇的名字来自大力神Hercules一样,在这里居住的居民们将会世世代代祈祷着侍奉着Hercules的名字。
----------------------
在地下图书馆中,茱莉亚停下了手里正在写作的芦苇笔。
她的主人沿着旋转台阶安静地走下,他悄然无声地站在茱莉亚的桌子前。他询问她:
"茱莉亚,你会抛弃我吗?"
茱莉亚摇摇头,她对主人的话感到不解,奴隶该如何抛弃主人?
“主人,您还没有释放我呢。”
茱莉亚早以做好了永远做奴隶的打算,但这是在她遇见卡伊乌斯之前做的打算。
讲述在两千年前,在古罗马奢华的海岸线城市赫库兰尼姆的一位奴隶茱莉亚的故事。
两千年前世界上最有钱的罗马社会和我们现在比起来并没有很原始哦,详见壁画,网络请搜赫库兰尼姆壁画和庞贝壁画。而且他们是有下水道的,两千年前的鼻子和我们一样对臭的东西难以容。他们使用的建造工艺和我们现在也不能说完全不同,我们只是有电了而已!请现代人们保持谦虚!不个人进步的话不一定有古人厉害
奴隶写作爱好者X本来打算躺平的奴隶主 1v1sc
封面是同时期古罗马的金镶祖母绿镶珍珠手镯,可窥见2000年前的美。
全文为幻想而生。
(沉浸化身模拟市民是我同样天天更新的文,如果喜欢我请都看。)
囚禁一个人是违法的,而在公元一世纪的古罗马,奴隶从主人那里逃走、拒绝主人的囚禁是违法的。
1V1BG同人心情抒發
0001 译序
在这篇通篇拉丁语的文章中我们作为翻译者,对一些内容进行了缩减,译文中所有出现的“人们”、“任何人”等,在原文中全部为“自由人和奴隶们”。古罗马社会非常重视奴隶制度,将奴隶主和自由人作为两个截然不同的社会身份。因此,在古罗马语中没有一个单一的词汇可以统称奴隶主和自由人。
这个缩减决定会引起争议,但翻译团队认为这样做可以减轻读者在阅读作品时的压力,尽量避免陷入我们现代人无法完全理解的在当时严格维持的自由人与奴隶之间的区分。我们希望读者能够从这篇写于两千年前的文本中,体会到原作者(我们可以直接称之为茱莉亚)所传达出的,跨越时空和国度仍能被理解的文字文学和浪漫爱情的意境。
文中所说的"维苏威斯山"(Vesuvius)在我们今天更为熟悉它叫"维苏威火山"。在古罗马时期,维苏威斯山是罗马帝国境内最著名和最活跃的火山之一,它位于现在的意大利坎帕尼亚大区,靠近庞贝和赫库兰尼姆等古罗马城市。
维苏威斯山在公元79年爆发,也可以按古罗马人的纪年称为AUC832年,这次爆发导致庞贝和赫库兰尼姆等城市被火山灰和熔岩掩埋,造成了巨大的破坏和人员伤亡,成为古代罗马历