最后,我们大笑着,浑身蹭满种子,已经湿透了。我们躺在阳光下,也像孩子一般困惑着、争论着。那个时候我们肩并肩躺在一起,你枕在我怀里,我说,“那朵云看起来像是只喝醉了的鹰头马身有翼兽,天哪,我真庆幸巴沙特看不见我们现在这个样子,”然后你说
iet
我给忘了。
thiskeepsup,albthishaunts,nagglesiseetorecallheargastoryonce,ofaghostwhootthestleofhisfavoritepoe,uldonlybeputtorestwhenatravelgschorreciteditandyou,oldfriend,haveapenseive
这些回忆令我难以入睡,阿不思。它纠缠着我,困扰着我。我似乎记起了一个曾经听过的故事一个幽灵忘记了他最爱的诗的中的最后一行,只有当一位过路的学者将它诵念而出时,幽灵才能够得到解脱。而你,我的老朋友,你拥有一个冥想盆。
itoldyouwhatiknewofthevoldeortdyouowe
我可告诉了你伏地魔的事,你欠着我呢。
regards,
诚挚的问候,
第十八只猫头鹰
deceber5th,1957
llert,
盖勒特,
you&039;vehitorethanonenailonthehead,i&039;afraidharedthe,eventhereisuchthatifear,theendand--andidonotknowwhattheoreithkonitall,onourhistorydecadesofitbynow,startlglyenoughtheoreicannotuntangleyself
上一章 章节目录 保存书签 下一章
第16章
落尘文学> 【HP/FB 双语】GGAD通信集三十五只猫头鹰 手机版 加入书架 章节目录 小说详情
手机浏览器扫描二维码访问
上一章 章节目录 保存书签 下一章
我恐怕这远远超过一针见血的范畴了,你这简直是在把血淋淋的现实剖开给我看。说到底,令我害怕的东西太多了。而且我弄不清这到底是为什么。这些关于我们的过去,这似乎遥不可及的几十年。似乎只要我越去思考,便会越发得难以解脱。
ifirstadeypensieve,yourealize,tortthrougheveryoryihadofourtitothertolook,withanobjectiveeye,asbestasiuld,atwhoyouwere,whatyouweredog,howyouwereactgtoseeifishouldhavebeenabletopredictyouractions,ifiwasasshort-sightedandbldedtoyourdarknessaseverybodyaroundthoughtiwas,yes,whatyouseekisthere,well-preserved&ot;yes,&ot;isaid,&ot;sheightdropdeadatthesightthoughoforthebloodagic,i&039;notsure&ot;ithen