说的,我还要当心一个黑魔王呢。
[enclosure:northropfrye,anatoyofcriticis]
[附:诺思洛普·弗莱,批评的剖析]
注:
1《批评的剖析》提出原型批评的基础是神话理论,大概是映照前后文的芬兰史诗《卡萨瓦拉》(其中有神话色彩)的一个小细节。ad每次给gg送的东西分量都不轻,我都担心猫头鹰飞一半体力不支然后掉下去了……
第十七只猫头鹰
june30th,1957
alb
阿不思
oh,thatstwasunuallybreforyoudoidetectahtofannoyanceathaveiupsetyouturnorisitfearatthesechoicesyoutakesuchabotherittbe,afterall,tobetheself-appotedleaderofthefreewizardgworldorfearofvoldeortorfearthatihityournailonthehead
上一封信有些不同于寻常的简短了。我是察觉到了一丝你对我的不满了吗?我是又惹你生气了吗?或是说,你在畏惧着这些迫不得已要做出选择?这确实很令人心烦,毕竟你非要把责任揽在肩上,在这种境况下去当一个自封的领导者。又或者是你在害怕伏地魔?还是说你难以承受我这些一针见血的话?
butneverdthatiwanttotellyouastory,alb
但,别去在意那些了。我想给你讲一个故事,阿不思。
whenilieawakeatnightonythattress,asioftendo,untiltheoonsksbehdthehorizonoroutofsightofynarrowdow,untilthewitchg-hourchillcreepsalongthefloorofycelllikealivgthg,iswithroughoriesihavenopensieve,ofursenothgagicalherebutytrtyoldwatchbutistillhaveydoften,ofurse,itisthelittlethgsthateupfirstyoldwand,beforeifoundit,orthewoodworkthewallsofaugglehoeisackedyearsago,orthetoadsikeptasachildandoftenireliveparticurthgs,tonleyself
夜晚,当我躺在一层薄薄的床垫上,就像以往那样,清醒着,直到寒意如同活物一般潜伏在地底;直到目睹月光坠落,从狭窄的窗缝间抽离,我便会又一次陷入回忆。我并没有冥想盆,自然这里除了我那块可靠的旧手表之外,也不可能存在任何与魔法有关的东西但我至少还拥有记忆。回忆里常会先浮现出我的旧魔杖我在找到它之前所用的那根,或是多年前我洗劫的一个麻瓜家中墙上的木制品,抑或是孩提时代我曾驯养过的那只蟾蜍。我常常重温这些特别的事情,以此试图给自己带来些许慰藉。
iwouldliketothkihaveagoodorybutitisnothgparedtoapensievehereweareagaallthoselittlenveniencesofthewizardgworld,andhowtodowithoutthe