济法律法规,共同完成的那份《对外贸易制度备忘录》,光是“翻译”成GATT能理解的规则语言,就消耗了大量的人力和时间,默默点头。

“确实,这不是一蹴而就的事情。

要与世界接轨,我们要做的事情还有很多。”

后面很长一段时间,谢晚都跟工作组的同事们一起,日夜梳理进出口许可证、定价机制、外汇管制等政策,常陷入术语困境。