第84章(2 / 2)

,竭力写出“事如春梦了无痕”的迷惘惆怅。这里借刘禹锡重游玄都观所见“兔葵燕麦动摇于春风”的意象,变“春风”为“残阳”,写眼前荒漠苍凉之景,极为成功。“影与人齐”,是说葵麦长得高,跟人差不多。残阳欲落,草木深芜,更添内心的悲感,情与景高度融合。末了说只有在旧时“班草”的地方“徘徊”,对往昔“酹酒”的情景“欷歔”,向她前去的“天西”“极望”,以表达自己的一片深情,极尽低回凄恻之致。

满 庭 芳

周邦彦

夏日溧水无想山作①

风老莺雏② ,雨肥梅子③ ,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟④ 。人静乌鸢自乐⑤ ,小桥外、新绿溅溅⑥ 。凭栏久,黄芦苦竹,疑泛九江船⑦ 。  年年,如社燕⑧ ,飘流瀚海⑨ ,来寄修椽⑩ 。且莫思身外,长近尊前? 。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安枕簟? ,容我醉时眠。

【注释】

①溧水:县名,今属江苏省,为负山之邑,周邦彦曾任县令,无想山是他命名的小山。 ②风老莺雏:杜牧《赴京初入汴口晓景即事》诗:“风蒲燕雏老。” ③雨肥梅子:杜甫《陪郑广文游何将军山林》诗:“红绽雨肥梅。” ④衣润费炉烟:衣服受潮,常须用炉烟来熏。 ⑤“人静”句:旧注引杜甫诗:“人静乌鸢乐。”然今存杜集中无此句,或是误记。鸢,鹞鹰。 ⑥溅溅:流水声。 ⑦“黄芦”二句:谓芦竹遍地,境况似当年白居易乘船送客于九江。《琵琶行》:“住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。”九江,今属江西省。 ⑧社燕:燕子春社时来,秋社时去,故称社燕。 ⑨瀚海:大沙漠。 ⑩修椽:长的椽子,高大的屋檐。 ?“且莫思”二句:杜甫《绝句漫兴》:“莫思身外无穷事,且尽尊前有限杯。” ?枕簟:枕头竹席。

【语译】

幼莺在风中渐渐地老了,梅子经雨水而肥大起来,午间,大树投下了清凉的圆影。这儿地势低而靠着山,衣服受潮,常要耗费炉烟来熏干。人悠闲宁静,乌鹊飞鹰也自得其乐。小桥外,绿波新涨,水声潺潺。我久久地倚着栏杆,望着丛生的黄芦苦竹,心情恰似当年白居易沦落九江,在船中向琵琶女诉说自身的愁闷。

一年又一年,我好比春社时飞来的燕子,漂流着越过沙漠旷野,来到高大的屋檐下寄身。且别去想那些悲欢穷达的身外之事,还是多多地饮酒吧。我这倦怠了的江南游子,已身心憔悴,再也不能听那急促纷繁的管弦乐声了。请在歌舞宴席的一旁,先安放好枕头和竹席,好让我醉后睡上一大觉。

【赏析】