伎俩,真不可测。”(《填词杂说》)其实,此词在风情旖旎之中,仍有一股悲凉凄怆之气。
青 玉 案
辛弃疾
元 夕①
东风夜放花千树② ,更吹落、星如雨③ 。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞④ 。 蛾儿雪柳黄金缕⑤ ,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首⑥ ,那人却在,灯火阑珊处⑦ 。
【注释】
①元夕:即元宵。 ②花千树:喻灯。唐苏味道《上元》诗:“火树银花合。” ③星如雨:形容风吹时灯光晃动。庾信《灯赋》:“风起则流星细落。” ④玉壶、鱼龙:指不同形状的灯。《武林旧事》:“(元夕之灯)福州所进、则纯用白玉,晃耀夺目,如清冰玉壶,爽彻心目。”隋薛道衡《如许给事》诗:“竟夕鱼负灯,彻夜龙衔烛。” ⑤蛾儿、雪柳:均指妇女头上的插戴。蛾儿,也称“闹蛾”。 ⑥蓦然:突然。 ⑦阑珊:稀落。
【语译】
东风起处,千百株树木都在夜间成了火树,开了银花,还吹得星星似的灯火,如雨点般地洒落下来。华丽的骏马和雕花的车辆往来不绝,整条街上都弥漫着香气。美妙的箫声响起,玉壶灯转动着光亮,鱼灯龙灯彻夜舞个不停。
姑娘们戴着蛾儿、雪柳的首饰,佩挂着黄金丝缕,她们娇媚地说说笑笑,从眼前经过,一阵暗香随之而去。我在人群之中寻找她千百次,总也没有找到,忽然回过头去,发现那人却独个儿站在灯火稀少的地方。
【赏析】
辛弃疾从乾道四年(1168)起当了三年建康府通判之后,因对孝宗上了《美芹十论》,受到重视。乾道六年底调为司农寺主簿。初到临安做京官,相识还不多。七年元宵节,观看了金迷纸醉的元夕盛况,写了此词。