“……你要是来我家我就给你看看那只角,爸爸写信告诉我的,我还没看过呢,因为食死徒把我从霍格沃茨特快上劫走了,我圣诞节也没回家,”卢娜和迪安坐到火炉旁时她说。
“卢娜,我们告诉过你了,”赫敏说“那只角已经破了。它是毒角兽身上的,而不是什么弯角鼾兽”
“才不是呢,它绝对是弯角鼾兽的角,”卢娜严肃地说“我爸爸说了,它到现在还不能重新组合,他们自己进化。”
赫敏摇了摇头,继续摆放刀叉。这时比尔搀着奥利凡德先生从楼梯上下来了。这个魔杖制造商看起来人就非常虚弱地靠着比尔,比尔在他身后提着一只大行李箱,搀扶着他
“我们会想你的,奥利凡德先生,”卢娜走近了那个老人。
“我也会想你的,亲爱的。” 奥利凡德拍了拍她的肩膀:“你在那个可怕的地方给了我很大的安慰。”
“au revoir(法语:再见),奥利凡德先生”芙蓉吻了吻他的双颊:“是什么力量驱使您给比尔的阿姨穆丽尔送包裹的呢?我从来就没有收到过这样漂亮的头饰。”
“我很荣幸这么做,” 奥利凡德鞠了一躬说到:“这是我能对你热情的款待所作的最小的回报了”
芙蓉拉出一个旧天鹅绒箱子,打开来展示给他看。王冠在昏暗的灯光下闪闪发光。
“月长石和钻石,”拉环说,哈利没有注意到他什么时候蹭到屋子里来了,“妖精做的,是吧?”
“妖精为巫师做的。”比尔平静地说,妖精用挑衅的目光偷偷看了一眼他。
比尔和奥利凡德推开门走进夜色中时,一阵强风涌了进来。剩下的人挤在了饭桌旁,开始吃饭,胳膊肘几乎都没有地方挪动。他们身旁的炉火噼啪作响。哈利注意到芙蓉几乎一直就是在拨弄着盘里的食物;她每隔几分钟都要看一眼窗外。比尔在他们吃完第一道菜的时候才回来。他长长的头发随风舞动着。
“一切都很顺利,”他和芙蓉说,“奥利凡德已经安置好了,爸爸妈妈向你们问好,金妮也让我带好,弗雷德和乔治让穆丽尔非常恼火,他们依旧在她的密室里做着猫头鹰订单的生意。阿姨很高兴王冠失而复得。她说她以为我们把它偷走了。”
“啊呀,你阿姨还真迷人。”芙蓉说,一边挥舞着魔杖把那些在盘子升到在半空中,她指挥着它们从屋中列队而出。
“我爸爸做了个王冠,”卢娜说“嗯,是个花冠呢。”
罗恩和哈利对视了一下嘿嘿笑了;哈利还记得他们去拜访谢农费里厄斯时看见的那个可笑的头饰。
“是啊,他想再造一个拉文克劳的花冠。他觉得他现在能认出大多数的零件。还有那个短粗翅膀真的能分出”
前门突然发出砰的一声向。大家都转过头去看。芙蓉从厨房里跑了出来,看起来吓坏了;比尔跳了起来,魔杖对准了门;哈利、罗恩和赫敏也是。拉环悄悄地出溜到了桌子底下。
“谁?”比尔喊道。
“是我,莱姆斯?约翰?卢平!”咆哮的风中一个声音响起。哈利吓了一跳,真的是他吗?“我是狼人,和尼法朵拉 唐克斯结婚的那个,你,贝壳小宅的保密人,告诉了我这个地址,说紧急情况下我可以来!”
“是卢平。”比尔叨咕着,跑去开门。
卢平跌了进来。他脸色苍白,穿着一件旅行斗篷,他定睛看了看站在面前的都有谁,然后喊道:“是个男孩!我们给他取名叫泰德,朵拉父亲的小名!”
赫敏尖叫:“什?唐克斯?唐克斯生了?”
“对,没错,她生了!”卢平喊道。桌边的人都喜悦而欣慰地感叹着;赫敏和芙蓉止不住尖叫。“恭喜恭喜啊!”罗恩说:“哈哈,婴儿!”就好像他以前从