一点的战术,意思是?绕膝扫踢可能会‘fail’,不是?说你的技术练得不好。这是?‘error tolerance’的问题,中文?叫‘容错率’。赛场上有经验的老?将多,容错率低。”
燕棠跟他解释刚才训练中沟通中出现的问题,由于教练只?能说英文?,她只?能这样中英俄夹杂地去纠正他们交谈中造成误解的地方。
刚刚结束一场训练,宋郁坐在她旁边听?,用毛巾擦着额头和脖颈的汗水。
“我从不失败。所以不存在......”
他话音一顿,似乎在思考“容错率”那三个字怎么念,想了一会儿还是?没抓住发音方式,下意识看向燕棠求助。
燕棠耐心用中文?缓慢重复:“容错率。”
“.....错率。”
她又重复一遍:“容错率,发‘r’音。”
燕棠说得仍然很慢,以便宋郁能看见她唇舌发声的方式。
他似乎有点儿不在状态,这种以往没有困难的词汇,今天偏偏要学三四遍才行。
宋郁的目光落在她的唇瓣上,认真?地、专注地看着?。
“你试试再说一遍。”燕棠说。
他缓缓开口,淡定跟读:“rrrrong错率。”
这突如其来的弹舌让燕棠愣了足足五秒。
她到底是?没忍住,笑出声来,“不是?rrrrong......”
可身边的男孩儿却没继续跟着?她念,而是?支着?下颌安静看她,眼里?含笑。
这一天里?,因故作疏离而浮在两人之间的薄冰,忽然就?被这笑给融化了。
宋郁问她:“今天我学得很慢,你会感?到厌烦吗?”
“不,不会,这是?我的工作。”燕棠的话音也变得柔和,“今天沟通的词汇比较难,学得慢一点很正常。”
“实际上我已?经第一遍就?学会了‘容错率’。”