微微皱起眉头,“您对这个角色的理解,似乎更偏向亚洲审美,而不是我们想要呈现的西方女性形象。”
我顿了顿,微笑着回应道:“每个文化背景下的女性都有其独特之处,我想通过这个角色,展现一种跨越文化的共情力,而不是刻意去迎合某种刻板印象,咱不能被‘框住’了呀。”
她听完翻译后沉默了几秒,随后轻轻点了点头,却没有进一步表态。
会议结束时,我走出会议室,只觉得额头一阵发紧。顾沉舟站在门口等着我,见我出来便迎了上来:“怎么样?”
我叹了口气:“有点难搞啊,他们对角色的理解和我有分歧,而且……好像不太信任我,感觉我被‘拿捏’得死死的。”
他伸手轻轻抚了下我的背:“别急,这只是第一轮沟通。文化差异本来就大,咱们慢慢磨合,总会柳暗花明的。”
我点了点头,却忍不住在心里嘀咕:本以为拿了奖就能一路顺风顺水,走上人生巅峰,结果现实狠狠给了我一记“暴击”,芭比Q了。
回到酒店后,我把这次会谈的情况仔仔细细复盘了一遍,又调出系统查看相关数据。果不其然,系统提示该项目的合作风险等级偏高,建议加强跨文化交流准备。
第二天上午,团队紧急召开了会议,讨论如何调整策略。
“问题主要集中在两个方面。”我看着投影屏幕上的分析报告,“一是文化认知不同,二是语言障碍导致沟通成本过高,这俩问题就像两座大山一样压着我们。”
小夏皱着眉头说:“但我们请了专业翻译啊,难道还不够吗?”
“光靠翻译远远不够。”我说,“真正的交流可不只是语言层面,还包括价值观、表达方式,甚至是肢体语言,这里面的门道可多了去了。”
顾沉舟点了点头:“我们需要一个能真正理解双方文化的人来协助沟通,这简直就是我们的‘救星’啊。”
“有没有合适的人选?”我问道。
小夏翻着手中的资料:“之前有个合作过的文化顾问,叫李薇,她在巴黎待了很多年,对法国电影圈也比较熟悉。”
“那就联系她。”我立马拍板,“让她尽快加入项目组,咱们争取早日‘破局’。”