他求。
她先叫我欣赏院子里那怒放的蝴蝶花,它们五颜六色,随风摇曳。我们蹲下
来,她抚摸着一只深蓝色的花瓣,抬起头望着我。
“喜欢吗?”
“当然!”我内心有一种温情,难以表达。
“那等你回去时,我给你采一束,你插在水瓶里养着。”
“谢谢!”
交谈简单得不能再简单了,可是,我却觉得这寥寥数语之中,饱含着巨大的
虔诚我对她的,当然也有她对我的。我痴望着她,她也痴望着我,好久才回
过神来。她的脸先羞红了,赶紧站起身,领我参观她的家。
沿着甬道,我们走进一个大厅,里面有沙发、书架、电脑和钢琴。估计这里
的客人稀少。书比我想象中多,基本分成三类:法律、文学和音乐。文学类书籍
英文原版的为数不少,我能一眼认出来的有《The Catcher in the Rye》、《James
Joyce Short Stories 》、《The Unbearable Lightness of Being 》、《The
Bridges of Madison County 》……甚至还有日文原版的《古都》、《挪威的森
林》……音乐类的多是著名音乐家的钢琴曲集,其中当然是巴赫的居多。光是《
巴赫传》,就有好几个版本。
2005-11-11 20:48
24回复:当爱情超越性别长篇女同性恋小说《湿情》“每个人都是一个
世界,”我感慨地说,“真没想到你的世界这么多姿多彩。”
“主要是我表哥固执,不喜欢读翻译小说。”她笑了笑,腼腆地说。
“他的英文很好吧?”这个男人的确神秘得使人好奇。
“他是留美法学博士,可以说得上学贯中西。”她的眼神平静,但我发现了
那里面的骄傲。
“你很幸福!”
“我有一个好表哥。”
她似乎是在刻意向我澄清什么。同时,这种情境又使她惶惑不安。她拉着我
的手,走进旁边的厨房。打开蒸锅盖子,热气腾腾的自制小蛋糕、葱油花卷、三
角糖包变魔术似地出现在眼前。
“都是你做的?”我非常吃惊。
“为你做的。”她笑了笑说,“上次实在对不起,今天赎罪。”
“怎么这么费心?随便吃点什么就行了。”我真的被感动了。
她没有回答,只是认真地忙活着:从煎锅里拿出两只煎蛋、四片火腿;从冰
箱里拿出纯牛奶倒满两只玻璃杯,再把榨好的木瓜汁倒进两只高脚杯;之后又拿
了筷子和刀叉,又把全部东西放在一个大托盘里,端到院子里的石桌上。
“一顿不伦不类的早餐,不过可以吃个大饱。”她说着,招呼我坐在石凳上。
我孩子般听话地大口吃着,喉咙却渐渐哽得吞咽困难。这就是我一直渴望的
温馨小日子,桑子就是从我梦里走出来的可人儿!我能不能就这么和她同吃一锅
饭,同睡一张床,过上一辈子?眼前的现实,离梦想无限遥远。她的人近在咫尺,
可我手里的刀叉却有千钧之重,重得不能叉起一块火腿,送到她的唇边。
“怎么吃不下,味道不好吗?”她有些窘,下意识地把一只小蒸笼朝我面前
推了推。
“不不,好吃得都噎住了!”我的眼眶一热,赶快低下头,夹起一只小糖包