:“船舶司的折子说明港口是要提醒过的,但是船主说没有,两边各执一词,语言又不通,这就叫人头疼了。”
“原本皇阿玛打算请英圭黎的传教士过来当翻译,但是金銮殿上出了假翻译的事,英圭黎还可能包庇自己人。”
苏澜是听明白了:“所以这次还是让我去当个临时翻译吗?”
九阿哥点头道:“总归还是自己人可信一点,英圭黎传教士也会在,不过还是以你的翻译为准。”
“你先旁听,看传教士的翻译有没问题,没有就不必开口。”
苏澜到底是福晋,没有人能用,临时去救急就算了,真当翻译来做实在大材小用了。
但是皇帝担心英圭黎传教士的翻译有误,索性让苏澜旁听,有什么事也能立刻指出来。
苏澜疑惑道:“我怎么听说皇上也会英圭黎语,还需要我去旁听吗?”
九阿哥解释道:“皇阿玛的英圭黎也是跟着传教士学的,只会简单的对话,牵扯到解决纷争这种复杂的事就不够用了。”
皇帝用英圭黎语日常对话还凑合,谈判的话就不行了,文书方面更是欠缺,只能勉强看懂。
传教士可能包庇英圭黎人,但是苏澜却不会,皇帝自然更信任她。
九阿哥还补充道:“船舶司已经派人带着英圭黎的船主上京来,估计这两天就要到了,先跟你说一声,心里也有准备。”
苏澜没什么好准备的,反正凡间的语言对她来说都是共通的。