和丽萨已经到了。”

两个幽灵彼此对视了一下,海鸠挽住了兀鹫的胳膊,一起飘到约翰和克拉斯身后去。

克拉斯走在最前面,约翰小声问:“他们两个是在害怕吗?怕卡萝琳?”

“他们才不怕卡萝琳。卡萝琳最喜欢兀鹫做的猫咪挑花咖啡了。”克拉斯说着时,他们已经来到小会议室门前。

门开着,像从前常常出现的画面一样:杰尔教官坐在最前面,丽萨在旁边翻着记事本,卡萝琳总是走来走去。

屋里还有一位“先生”,他身穿三件套晨礼服,头戴如今只能在魔术表演上看到的毛呢高礼帽,手里还拿着绅士手杖。

就像海鸠与兀鹫一样,他漂浮着,面部同样是塌缩干瘪的灰白色,皮肤下骨骼的形状清晰可见,整体颜色非常暗淡,像是一直站在阴影里。

克拉斯先向幽灵先生介绍了约翰,再告诉约翰:“这位是阿特伍德先生,海鸠女士的父亲,现在也是兀鹫先生的岳父。”

约翰吃惊地看着幽灵们。他吃惊的并不是这里有三个幽灵,而是……原来克拉斯的两位管家是夫妻。

海鸠说了句什么,似乎是在和父亲打招呼。别人听不懂阿特伍德先生的回答,从神态能看出他在故作冷淡。

在各种闹鬼的故事里,能和人沟通的那种只能算虚无飘渺的“鬼魂”,而不是身为虚体生物的“幽灵”或“幽魂”。这其中的区别很微妙。总体来说,鬼魂只是死者愤怒或执念的体现,而幽灵之类却已经算是另一种生命体了。

一般人听不懂幽灵的声音,只有与其有某种力量牵绊的人才能和他们对话。尽管他们讲的并不是另一种语言。克拉斯能听懂,因为他是与幽灵管家们有过契约的人。

在克拉斯来之前,办公区没人知道阿特伍德到底要说什么,只能大致看出他似乎想求助或提供某些线索。

“克拉斯,翻译一下……”杰尔教官低声提醒。幽灵们自顾自地聊着,甚至还有要吵起来的趋势。

TBC絮言絮语

鬼魂和幽灵的区别是我胡说的,

虽然词语上确实不是一个词,但其实不一定是这样的区别,这个区别就只是在这篇文范围内……

“幽灵”其实在这里长得可能有一点点像幽影(Shadow)和高等幽影(Greater Shadow),当然,也不太一样啦……起码成因就不一样(幽影不是死人变的……)

鬼魂就是平时说的“灵”、“闹鬼”、“地缚灵……”什么的,就是Ghost……

这里的鬼魂比幽灵弱小,但能说话

42-四人远足

“我来这并不是为了和您吵架!海鸠女士说。”