今他们选择了一家资源型的传媒公司,这无疑是商业尝试中的一招险棋。】
【而敲定落实此项合作的中国年轻企业家,万俟祖,在此之前的经历也……】
这里面还?闹了个?笑话,外媒习惯用英文名加姓氏的称呼,但万俟祖没有英文名。
他们一开始打了拼音,他们对中国人没多少尊敬,查也不查,直接打了ZuWansi。
有点文化又很没文化的写?MochiZu,或是ZuMochi。
前者属于处于轻蔑习惯下的错误,后?者不论是哪个?,看着都?非常像日本人名字的罗马音。
中国网友马上?不干了。
留学生和能上?外网的兄弟姐妹冲锋陷阵,在公共平台表示抗议,还?把投诉邮件塞满了相关报道邮箱。
恰好Netflix也出了合作公告,全英文里,唯独万俟祖三个?字是全中文。
几方轰炸加持下,之前的各类报道这才灰溜溜改了他们自认为的拼音,所?有平台清一色出现了中文名字。