都要好。)
"Ricordo che Simon fu picchiato a morte quando salì per la prima volta sul ring, e fu ancora portato via in barella."
(我记得西蒙第一次上擂台的时候被人打了个半死吧,还是让人用担架抬下来的。)
男人努努嘴,看着那道依然好端端站着的身影道:"Guarda, non sembra che abbia bisogno di una barella."(瞧,他可不像是需要担架的模样。)
萨慕尔没说话,他看着儿子和他极为相似的,强撑的,倔强的眼睛,想起了他那位死去的妻子。
男人戴着戒指的手指上有一层厚厚的枪茧,虎口处有一个被洗了一半的模糊的蝴蝶纹身,他随手拿起桌上的威士忌一饮而尽。
"Buon vino."(酒不错)他说道。
生下来吧,我会对你负责
顾翡的理智的理智告诉他,他应该把孩子打了。
他现在学习压力那么大,根本没办法再养一个孩子。
他找过借口请假去医院,可是到了医生办公室门口,看着门外那些准备做手术的人他又怕了,一定很疼,他不敢想那些器具伸进他畸形的下体的感觉,那一定很糟糕。群1依玲37,96﹥⑧⒉﹤1看后续,
孕早期把顾翡折腾的要命,他怕热又怕冷,胃口也变得挑剔起来。
夏天的酸梅汤成了他最常购买的饮用品,冰箱里堆满了很多腌制的偏酸的小菜,酸芒果配辣椒成了他最喜欢的食物。
顾翡一直在拖,他告诉自己,等他做好心理准备再去医院也不迟。
就这么拖到了百日誓师。
肚子里的小孩有三个月了,顾翡早上起床撩起衣服的时候能看见自己薄薄的肚皮被顶起一个小小的弧度,他的皮肤变得更好,泛着粉的脸颊似乎长了一点肉。