代化席卷了所有人的生活,深山里的茶农,却?依然坚持用一双手做茶。”
他说完一段停下,Martin把他的话翻译成?F国语言,台下的人开始频频点头。
“树上?的鲜叶,经过茶农一芽一芽地?采摘,摊开晾凉蒸发水分,再到铁锅炒去?青味,最后茶农用一双手,一次次地?揉捻,成?千上?万次地?揉捻,把阳光和云雾揉捻进去?,把月光揉捻进去?,把茶人的一颗心?揉捻进去?,变成?了一杯好茶。”
姜一源望着台下那双沉静的黑色眼?睛,轻声道:“茶是真心?。”
沈书临望着他,想?到那双手上?布满的细碎划痕,想?到那每一芽漂亮的叶底。想?到去?年?初夏的晚上?,对?方在电话里问他,是今年?的茶好喝,还是去?年?的茶好喝。他已经读过了册页上?的画家介绍,他全部明白了。
明白了这一年?多来,频繁寄来的茶,明白了老吴头的字迹,承载的是谁的祝福。明白了那句“香茶迎故人”的欲说还休。
Martin将这段话翻译给台下的人听,这段话说得唯心?,还有些煽情?。可F国人向来崇尚浪漫和热情?,反倒被激起了共鸣,台下鼓起掌来。
画廊放着轻而柔的背景音乐,是一首带着淡淡伤感的抒情?英文歌。
“You still make me nervous when you walk in the room……”
姜一源继续说道:“茶道中有一句非常重要的话,叫做‘一期一会’。”
“人的一生,无论?好事或坏事,都是不?复重来的,只有当下经历的这一次……”
他第一次喝普洱茶,是在沈书临家的茶室。他指着墙上?的题字,问沈书临,这是什么意思。
满室的人中,姜一源一直望着那双黑色的眼?睛,慢慢地?诉说,像那一年?的那个下午,沈书临和缓又耐心?地?告诉他:“……每一位来品茶的客人,一生中可能只有这一次见面机会,所以要好好珍惜。”
他说:“一期一会,难得一面,世?当珍惜。”
英文歌还在继续:“……then butterflies they come alive when I’m next to you……”
Martin把这段话转达给大家。听了这么多,台下的人都期待地?望着台上?的茶具和茶饼,想?尝一尝这传说中的普洱茶。
姜一源拆开茶,用茶夹抓了一小把茶叶,放在电子秤上?,他看了看数字,又加了一点点茶叶上?去?。正好8克。
台下的人坐直看着,有人好奇地?问了句什么,Martin转达给他:“这位女士问,为什么要恰好放8克茶叶,多一点少一点都不?行吗?是否有什么讲究?”
姜一源笑了笑:“因为教我喝茶的人有强迫症,他每次都恰恰好好放8克。”
Martin翻译了这句话,台下的人们和善地?笑了起来。
醒茶,温盏,洗茶,姜一源提着水壶往盖碗里冲水,他的手很?稳,水流缓慢地?冲入茶叶。他说:“泡茶时要做到‘水动茶不?动’,不?然水流击打?叶片,会加速单宁析出,增加茶的苦涩感。”
第一泡洗茶水倒掉,姜一源把第二泡茶汤倒入公道杯中,他单手执盖碗,动作无比娴熟流畅。这是摔坏了十几个盖碗、被烫了无数次后才练成?的。
姜一源端着第二泡澄澈的茶汤,望着台下的沈书临,轻声道:“每年?的阳光和雨水不?同,茶的味道和品质也?不?同。就算茶完全一样,泡茶时的器具不?同、水不?同、泡茶的手法不?同,茶的味道就会不?同。退一万步说,就算所有的外部条件都一样,当下