My church offers no absolutes
我的教义里没有绝对真理
She tells me worship in the bedroom
但主告诉我时刻都要祷告
The only heaven i'll be sent to
对我而言真的天堂
Is when i'm alone with you
就是与爱人相依
I was born sick but i love it
我天生残缺 但我乐意
Command me to be well
圣谕令我 须成完璧
……
歌声中,德米安碰了碰阿纳托利,小声地问:“头儿?”
阿纳托利像是刚回过神似的看着他,“怎么?”
“这是关于神谕信仰的歌吗?”德米安问,“没听过,还怪好听的。”
阿纳托利摇了摇头,“这是一支情歌。”
“情歌啊。”德米安若有所思地点了点头,“那什么,头儿,我们走吧?”
他说着往不远处看了看,“我看差不多要准备上船了。”
阿纳托利:“好。”
他们一同走向不远处的大海,船上的风帆已经涨满,在他们身后,歌声依旧悠悠地传来
Something meaty for the main course
圣桌上的血肉
That's a fine looking high horse
是我高大英俊的爱人
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我会像只忠犬将你的谎言奉若神明
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供诉我的所有罪孽你大可磨刀霍霍
Offer me my deathless death
赐予我永生的死亡
No masters or kings when the ritual begins
世间再无君主 一旦仪式开始
There is no sweeter innocence than our gentle sin
我们犯下的罪 不过是无辜者的温存
In the madness and soil of that sad earthly scene
满布疯狂之下 漫撒悲土之间
Only then i am human
彼时 我才是你们所谓的正常人
……
使团成员在歌声中上了船,轮船驶向远处的海岛,岛上似乎点着灯火,能看到些许星星般闪烁的火光。
又或许,那些火光是开满圣城的玫瑰。
今夜灯火点给信神的人,也点给不信神的人,开满圣城的冬季玫瑰亟待采摘,向所有人平等地怒放。
波涛拍打着船身,远处有钟声悠悠传来。
那是新年的钟声。
在波涛的另一边,沃克沃斯港口。
今天是新年夜,一向军容整肃的帝国军队也稍稍放松下来,女人们聚在露台上喝酒,黑尔佳率先趴下,不多时便鼾声如雷,利兹大声嘲笑着长官四仰八叉的睡姿,紧接着也醉了过去。