特别是在厨子们开始自觉洗手之后,主人们的肠胃也舒服了许多。

听外邦人说,这个做法甚至已经传到了附近法国的城市里,好些贵族也在效仿。

洛伦佐等了许久,都没有看见第二篇论文。

他原本以为,这炼金术师瞧见自己的默许和认同,应该会再接再厉的做出更多东西来讨好自己。

可两三个月下来,真是不声不响,什么都没有。

他知道这个少女底细不清,而且身上有许多可疑的点。

但美第奇家族是银行家出身,自然懂得权衡和斟酌取舍。

女仆德乔是个老实人,把自己喝过的胡萝卜汁、吃过的动物肝脏,全都捧到了他的面前洛伦佐甚至叫医生来一样样的检查,也没看出什么问题来。

他自己亲自拿了杯新鲜的胡萝卜汁,试探着尝了一口。

简直比魔鬼的血液还要难喝。

“她最近在忙些什么?”

“看书,学拉丁文,搅弄那个发霉的罐子,陪达芬奇先生画画。”

领主大人沉默了一会儿。

“把她带过来。”

第23章

还没有等海蒂过来,另一个随从忽然敲了敲门。

“大人,那位……先生,说是要见您。”

洛伦佐神色微变,坐直了许多:“进来。”

跟着另一个侍从走进办公室的,还有一位市民。

那人看起来境遇并不太好,不仅衣服和鞋袜都布满了脏污,而且头发也颇为油腻。

他是这个城市的小偷。

洛伦佐虽然感觉到被冒犯,却还是最终采纳了那个炼金术师的意见。

他从前为了做足面子,交好的都是平民、画师、雕塑家,以及各种可以提高声誉的人物。

可是正如海蒂·基思勒所说,知道这城市许多秘密的,不仅仅只有上层的官僚。

妓女,小偷,甚至是街边的乞丐,往往会看见许多不为人知的事情。

这些日子里,他派人不断地暗中笼络他们,开始培养各种眼线,吩咐他们有事就及时汇报。

这位先生是好几个小偷的总领,他这次过来,手上还带了一张纸条。

“这是什么?”

侍从把那张纸条递给了他,展开之后显露出来一句拉丁文。

『Forma est vacuitas,vacuitas forma.』

虚无即存在,存在即虚无。

洛伦佐低头看着这潦草的字迹,皱眉道:“这是怎么回事?”

“一位苦行僧,先生。”那小偷站在这么富丽堂皇的地方,简直连手都不知道往哪里放。

他本来不用自己过来,但这件事实在是古怪,确实需要亲自汇报。

自从得到嘱托之后,他一直都在留意这个城市里大小事件。

大部分都和那浴室里的泡沫一样,或大或小也都只是冒个泡,不算什么事。

可是最近城里的法国人最近太多了一些。

不仅如此,还有个苦行僧在到处演讲,逢人就展示自己满身带着脓疮的伤痕

他是把自己弄成这样的。

“什么苦行僧?”

“一个疯子。”

那人坚信,人在活着的时候要受足够的苦,才能偿还罪恶死后上天堂。

可他活着的时候无灾无厄,于是就开始日复一日的用带着棘刺的荆条抽打自己,甚至主动断水断食自我折磨。

不仅如此,那个疯子布道似的到处演讲,大肆宣扬他内心的正道

享乐是有罪的。

化妆是有罪的。

艺术是有罪的。