但这就是最古老的宗教信奉的观念,远非凡人所能理解。

他能感受到和自己形同手足的维雷安对这些大尺度性爱的适应性,他表现得比自己镇定多了,而从小到大其实维雷安才是他们中比较莽撞的一个。

但尽管和自己受的教育相悖,艾尔顿还是被群交的性仪式刺激得热血沸腾。

公主的身子是那样轻盈,宛如一根优雅的羽毛;叫声动听到让人控制不住想要进入她深处射精,就算性情最温和的男人也会被唤醒血液里残暴的侵略欲望。

看到公主被抵在公爵身下操得那么狠,叫得如此勾人,艾尔顿竟也感觉到异常的兴奋,体验到一种和自身旧有观念相矛盾的狂热。

他甚至能感受到在场的每一个男人都有差不多的感受。鏌截坐零?⑶0

他们也和他一样想要分享公主的肉体,就像一群急切等待交配权的动物。

鸣夏虽然一直在躺着,却感觉浑身酥软得一点力气都没有。

子宫里传来的麻软把她裹进一团空虚无力的海绵样的云团里,哪里都使不上力。

里昂越是操得狠,阴茎激烈地进出小穴,她却越觉得奇怪的空虚。

似乎只有他全部填满她的那一刻才是满足的,但他却总是要抽出去再重新撞进来,把她撩拨得欲罢不能。

上身披挂的装饰被撸下来,兜不住的雪白丰盈转瞬间被侯爵捕获揉进手里。