然后马特先生看到了跟在男孩身后的两个人。“你把那两瓶……卖出去了?”
即便使用的是法伊斯的官方语言,乔尔还是从口型中大概判断出来了,缺失的两个字是污“污水”。
乔尔其实并没有专程去学法伊斯语,进入主城阿尔门萨以前,他以小熊形态被阿尔德林在手心里画了一个过往契约的摹本。
简单来说,就是一个临时的“万能同声传译器”,可以让小熊在没学过当地语言的情况下迅速了解法伊斯,并且能与当地人无障碍地交流,更胜过同声传译的一点是,这段时间他连文字都可以看懂,仿佛从小就学过。
唯一的不便就在于,阿尔德林跟这边的契约已经结束好久了,“契约摹本”用做同译的时效只有两天。
这也是为什么阿尔德林一开始就只安排了出行两天的原因。
“两天也足够了!”乔尔回到旅店之后就开始刷刷地写游记和感受。
原本的镇长买了不少书记用来装门面,宗教训诫类的一大把,几乎很少是游记,如果要建立一座合格的、面向广大民众的“市级图书馆”,历史地类的书籍越多越好。
手抄本的游记也是一类。
文字有趣、字迹清晰的话,后来的读者想要抄一份走也容易。
卡列安还没有印刷机,所以,乔尔只能手写一遍,改完之后再进行二次地誊抄。
不过,打印机还是有希望的。
跟索莱尔所签订的协议上,所有的字迹、行距都是一致的,除了时间、价格之外,都使用了法伊斯统一的文字条款,也就是说,法伊斯这里,必然有类似打印机的东西!
是个好消息,也不是个好消息。
好消息是,如果能弄到打印机,很多事情就方便了,比如教育的普及。
但坏消息是,就目前收集到的信息来看,吉沙王国还没有类似的东西。
有打印机的话,是不是意味着本地的魔法科技已经发展到很高水平了呢?
一旦科技落后会出现什么情况,乔尔心里太清楚了!