点也在海淀区,下午两点开始,从学校门口坐公车可以直达。
现在是四月末,这天的北京也是漫天柳絮,无异于春日飘雪,燕棠戴着口罩在公车上坐下,身边十个乘客里四五个都犯了鼻炎。
往常这个时候,燕棠也会有轻微的过敏症状,但今天的状态却异常好,她视之为一个好兆头。
新世纪翻译出版社专供译文出版,成立十几年,属于国内一线出版社,在产业园里独占一栋楼。
燕棠在楼下跟郑琦老师碰面,一起坐电梯到会议室,里面已经坐了一些人,一侧是进行评审和旁听的编辑和译者,另一侧专供申请人就坐。
燕棠在展示中排第三,旁听了前两位申请人的展示,手心微微发汗在座的人都非常专业,任何不严谨的地方都会被立刻识别,如果对所翻译的书不够了解,也会在提问环节暴露出来。
很快就到她上场,一站在台前,二十来位专业人士的目光都落在她身上,充满打量和审视,只有坐在边缘的郑琦老师正带着鼓励的微笑看向她。
“《苦月亮》是诗人塔季扬娜利托娃所写的爱情短诗集,诗人擅长运用意象的多种文化含义,展现一段深刻的爱情如何从动人心弦的开端走向无疾而终的结局......”
以往无论准备得多么充分,燕棠在上台后说的第一句话必会磕巴,但今天竟然没有。
相反,在摆脱了最初的紧张后,她迅速地进入了冷静的状态。那种慌忙无措、没有底气的心态,不知在何时被改变了。
仔细一思索,似乎并非无迹可寻。
在俱乐部参与了无数次的讨论会,燕棠已经习惯了在众人的注视下开口说话。
陪同宋郁参加了众多媒体和粉丝关注的比赛,去过了有形形色色的陌生人的派对,燕棠早就见识过比这更大、更高端的场合。
而跟小洋人宋郁在一起待久了,她在中文和俄语中切换更加自如,表达更加精准。
再加上充分的准备,燕棠有条不紊地完成了这一场展示,甚至成为这些申请人里面现场表现最好的那一位。
“你的语言能力比我想得还要强。”
结束后,郑琦惊喜地拉住她往外走。