深知世人容不下我们
I should've worshiped her sooner
早应对主心怀敬意
If the heavens ever did speak
如果苍天也曾言语
She's the last true mouth piece
而主代表最终真理
Every sunday's getting more bleak
每场礼拜都愈加冷酷
A fresh poison each week
新的毒物周周孕育
We were born sick you heard them say it
我们天生罪孽 人们这么说起
My church offers no absolutes
我的教义里没有绝对真理
She tells me worship in the bedroom
但主告诉我时刻都要祷告
The only heaven i'll be sent to
对我而言真的天堂
Is when i'm alone with you
就是与爱人相依
I was born sick but i love it
我天生残缺 但我乐意
Command me to be well
圣谕令我 须成完璧
……
歌声中,德米安碰了碰阿纳托利,小声地问:“头儿?”
阿纳托利像是刚回过神似的看着他,“怎么?”
“这是关于神谕信仰的歌吗?”德米安问,“没听过,还怪好听的。”
阿纳托利摇了摇头,“这是一支情歌。”
“情歌啊。”德米安若有所思地点了点头,“那什么,头儿,我们走吧?”
他说着往不远处看了看,“我看差不多要准备上船了。”
阿纳托利:“好。”
他们一同走向不远处的大海,船上的风帆已经涨满,在他们身后,歌声依旧悠悠地传来
Something meaty for the main course
圣桌上的血肉
That's a fine looking high horse
是我高大英俊的爱人
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
我会像只忠犬将你的谎言奉若神明
I'll tell you my sins so you can sharpen your knife
供诉我的所有罪孽你大可磨刀霍霍
Offer me my deathless death
赐予我永生的死亡
No masters or kings when the ritual begins
世间再无君主 一旦仪式开始
There is no sweeter innocence than our gentle sin
我们犯下的罪 不过是无辜者的温存
In the madness and soil of that sad earthly scene
满布