写好的纸递给西瑞尔,指着其中的两个字母,“你们合并了U和V。”

西瑞尔珍惜地接过这张纸,宝贝地捧在手里看。

“在地球……迪契欧上,有两种使用很广泛的语言,我也只懂这两种。一个是英文,一个是方块字,这26个字母就是英文最基础单位,他们排列组合后变成词,词连在一起,变成句子。”

“方块字是象形文字,从最原始的图画演变而来,大概有……几万个吧,十万?我不清楚。”

“方块字后来增加了一套注音规则,基础也是这26个字母,然后用它们组成了数量更多的声母和韵母,有……几十个,再组成拼音,以此来认读方块字。”

“其实这26个字母也不是英文首创的,人家原来是什么拉丁希腊字母,就……有一种趋势是文化融合。你们现在的语言就很像融合过的,多种杂糅在一起,而且都是选取了各种语言里最简洁最实用的那部分。”

“嗯嗯,”西瑞尔一边写着笔记一边不忘提问,“方块字到底有几万?声母韵母有多少?”

“啊……”

“?方块字不是你的母语吗?”西瑞尔直白地问道。