奥莉薇亚把那花插在她耳畔,端详了一下:“嗯,非常漂亮。”

莉莉娇俏地睨了她一眼。

结果没一会,詹姆斯也拿到一朵百合,他高兴地要送给莉莉,却被无情地拒绝了。

“谢谢你波特,不过我觉得我已经够了。”

詹姆斯沮丧地耷拉着脸。

又是一片花雨降落,斯内普和西里斯都拿到了花,这次不是百合,而是玫瑰。

斯内普想也没想地扔给了奥莉薇亚。

奥莉薇亚看了下玫瑰上没有刺,便也插到了耳朵上,然后看着西里斯手上的花。

西里斯犹豫地递了过去。

奥莉薇亚接过花就往玛丽头上戴:“这样我们三个人就都有了。”

三个女生又亲亲热热地腻在了一起。

“……”三个男生觉得有点没眼看。

回家后奥莉薇亚煮了一锅鸡蛋,拿颜料在鸡蛋上画上各种图案让三个人挑,莉莉和玛丽都表示要拿回家做礼物。

“只要你们记得吃掉就好。”不然到时候就变成臭鸡蛋了。

阿尔法德也送来了复活节彩蛋,不过他是亲手做的巧克力蛋,好看得让他们都舍不得吃下去。

“你简直可以出去开一家甜品店。”玛丽毫不夸张地说。

“任何兴趣,一旦变成赚钱的工具,就变得不那么美好了。”阿尔法德笑着说。

奥莉薇亚拆穿他:“这是不愁吃喝的人才会有的奢侈想法吧。”没钱的人哪里管什么兴趣爱好,能吃饱穿暖就行。

阿尔法德想了想,觉得也是:“确实,倒是我天真了。”

莉莉忍不住为他说话:“每个人都有自己的生活方式嘛。”

奥莉薇亚便不再说,挑了个自己画的兔子邦尼彩蛋给阿尔法德:“这是回礼,布莱克先生,复活节快乐。”

阿尔法德看着鸡蛋上的兔子俏皮地做着鬼脸,忍不住笑起来:“复活节快乐。”

作者有话要说:

作者回来了,大家光棍节快乐,送你们一首复活节的童谣→_→

Easter Bunny

Looking kind of funny

With your basket of eggs

Children singing

'What's the bunny bringing

For me on Easter Day?"

复活节的小兔子

抱着满篮子的彩蛋

看起来真是滑稽

孩子在唱

“复活节的这天

小兔子会给我们送来什么?”

Mom is cooking

While we're out there looking

For the eggs hidden away

After church we

Gathered 'round with family

On this Easter Day

妈妈在做饭

我们在四处寻找

那些被偷偷藏起来的彩蛋

礼拜回来

全家人坐在一起

在这个复活节

Two thousand years ago

Jesus died for our sins