开始广为流传。
一些作家,如奥科特,写了讽刺税收的小说《船税》。
十月的月底,皇帝下令,取缔市面上的大部分报纸,建立审查制度,一旦搜查出未经审查非法出版的小册子、小说,该作者、编辑,以及出版人,将?被当场逮捕。
写《船税》的大主编、大作家奥科特因此被捕,花了大价钱才保释出来。
此令一出,波拿的氛围登时?紧张起来,市面上顷刻只剩下了几种花边小报,专谈女?人的服饰和?低俗新闻。
波拿市民将?之讽刺为“擦屁股的纸帕”。
但是,报纸上的议论被禁止了,市民们开始聚集在一些公共场合,谈论高昂的物价,飞涨的各种税收,散播对?君主制的不满。
没?多?久,皇帝的警察部队,冲进了一家咖啡馆,逮捕了咖啡馆内的大学生。
随后,皇帝再次下令,禁止非法集会。波拿的大部分文艺沙龙、茶话会被迫取消。
事态越来越紧张之际,一本小开本的,没?有经过审查的小说,开始悄悄地在坊间流传。
据说是安娜女?士的新作,《母亲的黑面包》,讽刺了战争带给人民的痛苦。因为过不去审查制度,而只能私下刊印。
但传来传去,不知怎地,竟然传到了皇室的耳朵里。
“安娜,你这也太冒风险了。你又不是不知道,自己的名声。现在是时?局最紧绷的时?候,大家都把你看做皇室的被庇佑者,宫廷作家,是个众目睽睽下的人物。你贸然站出来,会遭遇危险的几率,远远大于?别?的作家。”欧内斯特、克雷梦特闻讯,第一时?间立刻赶来,嗔怪朋友的鲁莽。
“不是我。”林黛玉道。
克雷梦特说:“安娜,我也是写过小说的。我认得出来,那确实是你的笔法。”
“我是说,”林黛玉蹙眉,“我没?有把这一篇稿子寄出去过。”
她?发现自己的手稿被偷走,并在坊间被私印流传开来的时?候,已经迟了。
欧内斯特道:“你查过了是谁干的吗?”
林黛玉摇头:“现在追究也来不及了。”
室内一时?陷入了沉默。
咯吱一声,门开了。打破了沉默。
探出一个小脑袋,是一个十岁左右、瘦巴巴的小男孩,穿着?一套可笑的大人衣服,手腕裤脚这里全扎了起来,防止滑落,活像是套了一个大麻袋。
“小姐,少爷,喝茶。”小男孩吃力地拿了一套茶具过来,颤巍巍的。
欧内斯特见林黛玉眉目郁结,便找借口?转移话题:“你这又新招仆人了?怎么不找几个健全的。看这老的老,小的小,手脚都没?有的,茶具都拿不稳的,能干的了什么活?”