的父亲再也没有了力气给自己罩上那层光鲜的伪装,Albus 终于发现,原来那不是自己的幻觉,那场战争确实夺走了父亲的一样东西,那是他的心,和那个叫做 Draco 的人一起葬在了这片加来的海滩上。

“他们这是在哪里?” Albus 盯着照片。

“利比亚。” Scorpius 示意 Albus 将照片翻过来。

“你是怎么找到这张照片的?” Albus 摸着那有些泛白的边缘。

“我是在纪念馆里无意中发现的。他们是在这个锡盒里面找到的,和父亲的尸骨一起找到的。” Scorpius 把塑料袋里的小盒还有口琴放在 Albus 面前。

“西西里?” Albus 看着小盒盖子上的漆画问道。

“嗯,” Scorpius 点点头,“你父亲去过那里吗?”

“去过,” Albus 带上桌边的白手套,从塑料袋里取出小盒,“父亲在西西里疗养过一段时间。”

“这,也许是在西西里时,你父亲买给我父亲的?” Scorpius 猜测着。

“也许吧。” Albus 耸耸肩,打开小盒看着里面的纸卷,“这是,烟吗?”

“应该是的,” Scorpius 点点头,“母亲说过父亲以前抽烟,而且只抽手卷的烟卷。”

Albus 拿起其中的一个小纸卷仔细看了一会儿,皱着眉,缓缓地说道:“Scorpius,这些不是烟卷,这上面,上面有字...”

Scorpius 赶忙打开台灯,凑近看着 Albus 小心翼翼地展开这张大概由四张卷烟纸拼在一起的纸卷,上面布满着极小的,密密麻麻的字。两人个屏气凝神看了一会儿,Scorpius 倒吸一口气:“Albus,这些,这些是信吗?”

七个纸卷,七封信,七句 “Dear Harry”。

第6章

May 31, 1944, Wednesday

Dear Harry,

我们前几天要把所有的纸都交上去,因为这是个什么秘密行动,所以要避免我们写信。不过幸好没说不让我们抽烟,所以我还剩了几张卷烟纸,军用包里还有几个铅笔头,省着点用应该能坚持几天。小刀也算好用,可以把笔头削的很尖。

所以你要原谅我用这样小的字写给你,不过我应该能把这些信藏好,现在至少没有人会找到。等过一段时间,等行动不再秘密了,总该有人找到吧,到时候你再看见,也不算太晚。

“给那个亲爱的陌生人,如果你找到了这个盒子和这些信,请你把他们送给住在康沃尔郡的 Harry Potter 先生,他长着黑头发,绿眼睛,说英语,很好认,你肯定认得出来。谢谢你,上帝保佑你。”

你看,这样,你就能收到我的信了,对吧,Harry?

或者,等任务结束了,如果能结束,我可以把这些信抄在大一些的纸张上,再寄给你,这样也可以,又或者,我可以亲手送给你,这样更好些。

我们这里几个刚刚从缅甸调回来的飞行员都病了,大概是那边太温暖了,突然回来受不了英国的雨天。来给他们看病的医生你猜是谁?你一定猜不到,给你五分钟....

好吧,再多五分钟你也不可能猜出来。是 Merton 医生! 你记得 Merton 医生吧?当然不是你认得那个 Merton 医生,是你认识的那个的弟弟。不对,你也应该不认识另一个 Merton 医生。不过,对的,是他的弟弟,刚刚从医学院毕业,他们两兄弟长得还真是很像。

我觉得我已经没有更多空间写更多的话